We have to see that so many of these stories are written through a male perspective. |
Мы должны понять, что слишком много историй написано с точки зрения мужчин. |
But you must see that if you don't help me get free, we will lose the machine. |
Но вы должны понять, если вы не поможете мне освободиться, мы потеряем Машину. |
Pete could not see the truth of what I said. |
Питер отказывался понять, что я права. |
Please... help tess see that. |
Прошу... помогите Тесс понять это. |
I'm struggling to see how this affects me. |
Я стараюсь понять, как это может отразиться на мне. |
Well, you can see why she'd think that. |
Ну, можно понять, почему она так считает. |
I don't know what I have to do to make you see that. |
Я не понимаю, что я должен сделать, чтобы заставить тебя понять это. |
I would have words alone, and see it deciphered. |
Я поговорю с ней наедине и попробую понять её речи. |
I can kind of see Debra's point. |
Я могу отчасти понять точку зрения Дебры. |
Unless they do, it is difficult to see how the common currency can survive. |
Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта. |
Now to see the bias clearly you need to understand what introversion is. |
Чтобы ясно увидеть эту предвзятость, нужно понять, что такое интроверсия. |
You see, only that way you can be able to understand him. |
Видите ли, только так вы сможете понять его. |
But you must see I'm on your side. |
Ты должен понять, что я на твоей стороне. |
I just don't see why these runabout replicators can't provide a more varied menu. |
Я просто не могу понять, почему репликаторы катера не могут предоставить более разнообразное меню. |
It's taken me a long time to see it, but now I do. |
Мне потребовалось много времени, что понять это. |
US budget deficits as far as the eye can see might excite fear of losses on US Treasury bonds. |
Дефицит бюджета США, насколько можно понять, может создать боязнь убытков по облигациям Министерства финансов США. |
I wanted to see how dressing biblically affected my mind. |
Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум. |
He tried different control modes to see which used the least fuel to maintain attitude. |
Он попробовал различные режимы управления, чтобы понять, как использовать наименьшее количество топлива для поддержания ориентации. |
He failed to see how legislation which was meant to defend those groups could be discriminatory. |
Он не может понять, каким образом законодательство, призванное защищать эти группы, может быть дискриминационным. |
I wanted to see what it felt like. Here's one. |
Я хотел понять, что это за ощущение. |
I need to see that you can regain control of your emotions. |
Мне нужно понять, что вы можете контролировать свои эмоции. |
I actually reread The Scarlet Letter to see how Hester dealt with it. |
Я даже перечитала Алую букву' чтобы понять, как с этим справилась Эстер. |
I can see why you dumped him. |
Могу понять, почему ты его бросила. |
I was just trying to see how far you would go. |
Просто хотел понять, на что вы готовы. |
I just want to see where this goes. |
Просто хочу понять, куда это все ведет. |