Do you see what all the guys see in her? |
Ты можешь понять, что ребята в ней находят? |
You have to see it, you have to see what's at stake. |
То есть глянь, ты должен понять в чем суть. |
Mr. Haversham, in order to fully understand the connection that you have with this ghost, I will need to see what you see. |
Мистер Хавершам, для того, что бы полностью понять... что связывает вас с привидением... я должен видеть, то что видите вы. |
Otherwise, you wouldn't be so busy avoiding me so that I couldn't see through you to see what this performance is all about. |
Иначе ты бы не старалась избегать меня, чтобы я не смогла увидеть тебя насквозь и понять, к чему весь этот спектакль. |
We can see that all formulas are really maps. |
Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. |
I just wanted to see what it feels like. |
Я всего лишь хотела понять, каково оно. |
I don't see that snoopy little termite as a romantic jewel thief. |
Не могу понять, как этот маленький термит, оказался таким романтическим вором драгоценностей. |
It's a sad story, as you'll see from the letter. |
Это грустная история, как можно понять из письма. |
I could see why you'd want to keep it a secret. |
Я могу понять, почему ты хотела держать это в тайне. |
I know it's difficult to see. |
Я знаю, это трудно понять. |
I fail to see how a relationship can have the qualities of a geographic location. |
Я затрудняюсь понять каким образом отношения могут иметь географическое положение. |
I can not see why we always run into bovar and bandits. |
Я не могу понять, почему мы вечно бегаем за разными негодяями. |
I just couldn't see it. |
Я просто не смог этого понять. |
You are so angry you can't see that he is trying to save you. |
Твой гнев не даёт тебе понять, что он пытается спасти тебя. |
I want to see how size influences the natural world. |
Я хочу понять связь между размером и миром природы. |
But I don't see how anyone could carry on a relationship under these circumstances. |
Но я не могу понять, как можно продолжать отношения при таких обстоятельствах. |
You don't have to be counter-Intel to see the risk in that. |
Не нужно быть контрразведчиком, чтобы понять, как это рискованно. |
It does not take much knowledge to see that Ventrishire has more debt than it does resources. |
Не нужно большого ума, чтобы понять, что у Вентришира больше долгов, чем ресурсов. |
I can see why she'd want to help out Emily. |
Я могу понять, почему она бы хотела помочь Эмили. |
They did not understand how she could not see them. |
Дети не могли понять, почему же мама их не видит. |
You made it pretty clear you never wanted to see me again. |
Ты довольно ясно дал мне понять, что не хочешь меня больше видеть. |
I can understand why you wanted to see other people. |
Линда, я могу понять, почему я тебе так надоел. |
You could see at once that she was dead. |
Можно было сразу понять, что она мертва. |
First I have to see everything. |
Сначала я должен всё увидеть, понять. |
I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve. |
Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить. |