| Do you see what all the guys see in her? | Ты можешь понять, что ребята в ней находят? |
| You have to see it, you have to see what's at stake. | То есть глянь, ты должен понять в чем суть. |
| Mr. Haversham, in order to fully understand the connection that you have with this ghost, I will need to see what you see. | Мистер Хавершам, для того, что бы полностью понять... что связывает вас с привидением... я должен видеть, то что видите вы. |
| Otherwise, you wouldn't be so busy avoiding me so that I couldn't see through you to see what this performance is all about. | Иначе ты бы не старалась избегать меня, чтобы я не смогла увидеть тебя насквозь и понять, к чему весь этот спектакль. |
| We can see that all formulas are really maps. | Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. |
| I just wanted to see what it feels like. | Я всего лишь хотела понять, каково оно. |
| I don't see that snoopy little termite as a romantic jewel thief. | Не могу понять, как этот маленький термит, оказался таким романтическим вором драгоценностей. |
| It's a sad story, as you'll see from the letter. | Это грустная история, как можно понять из письма. |
| I could see why you'd want to keep it a secret. | Я могу понять, почему ты хотела держать это в тайне. |
| I know it's difficult to see. | Я знаю, это трудно понять. |
| I fail to see how a relationship can have the qualities of a geographic location. | Я затрудняюсь понять каким образом отношения могут иметь географическое положение. |
| I can not see why we always run into bovar and bandits. | Я не могу понять, почему мы вечно бегаем за разными негодяями. |
| I just couldn't see it. | Я просто не смог этого понять. |
| You are so angry you can't see that he is trying to save you. | Твой гнев не даёт тебе понять, что он пытается спасти тебя. |
| I want to see how size influences the natural world. | Я хочу понять связь между размером и миром природы. |
| But I don't see how anyone could carry on a relationship under these circumstances. | Но я не могу понять, как можно продолжать отношения при таких обстоятельствах. |
| You don't have to be counter-Intel to see the risk in that. | Не нужно быть контрразведчиком, чтобы понять, как это рискованно. |
| It does not take much knowledge to see that Ventrishire has more debt than it does resources. | Не нужно большого ума, чтобы понять, что у Вентришира больше долгов, чем ресурсов. |
| I can see why she'd want to help out Emily. | Я могу понять, почему она бы хотела помочь Эмили. |
| They did not understand how she could not see them. | Дети не могли понять, почему же мама их не видит. |
| You made it pretty clear you never wanted to see me again. | Ты довольно ясно дал мне понять, что не хочешь меня больше видеть. |
| I can understand why you wanted to see other people. | Линда, я могу понять, почему я тебе так надоел. |
| You could see at once that she was dead. | Можно было сразу понять, что она мертва. |
| First I have to see everything. | Сначала я должен всё увидеть, понять. |
| I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve. | Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить. |