And, Your Honour, I fail to see what he has to do with this case. |
И, Ваша честь, я никак не могу понять, какое отношение он имеет к этому делу. |
It's good for the kids to see that you're a human being. |
Детям нужно понять, что ты тоже человек. |
Here, want to see how he felt? |
Хочешь понять, что он чувствовал? |
Security perimeters have been set up in a four-mile radius of the generators, so... it's hard to see how he pulls this off. |
Периметры безопасности были установлены в радиусе шести километров от генераторов, так что... трудно понять, как он это провернёт. |
Long enough to see that despite a lack of food and water, you never turned on each other. |
Долго, чтобы понять, что несмотря на кол-во воды и еды, вы никогда не наброситесь друг на друга. |
But I can see his point. |
Нет, я могу его понять: |
You must see how this is all somewhat your fault, right? |
Ты должен понять, что это всё в чём-то твоя вина, так? |
You'll forgive me, but I'm hard pressed to see what this Rix girl has to do with what happened yesterday. |
Вы меня извините, но мне сложно понять, какое отношение имеет эта девушка Рикс, к тому, что произошло вчера. |
In the circumstances, it was difficult to see how effective action could be pursued, especially action to combat poverty and violence against women. |
В данных обстоятельствах трудно понять, каким образом можно осуществлять эффективные меры, особенно меры по борьбе с нищетой и насилием в отношении женщин. |
It also failed to see why active peacekeeping missions should fund an accrued liability attributable at least in part to closed peacekeeping operations. |
Она также не может понять, почему действующие миротворческие миссии должны финансировать начисленные обязательства, которые - по крайней мере частично - относятся к уже закрытым операциям по поддержанию мира. |
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis-wiring of the brain. |
И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения. |
Well, let me try to walk you through what we actually see and so you understand the news that I'm here to tell you today. |
Позвольте мне объяснить вам что же мы действительно видим, чтобы вы смогли понять новости о которых я собираюсь сегодня вам рассказать. |
If you let me see him, I can try to find out what he knows. |
Если позволите мне с ним увидеться, то я попробю понять, что он знает. |
I know, but to understand it, you really have to see it for yourself. |
Я знаю, но чтобы понять, нужно всё увидеть самим. |
You see, at first, I couldn't understand how you could be in that drawing but still exist today. |
Видишь ли, сначала я не мог понять, как ты оказался на этом рисунке, и существуешь до сих пор. |
It was difficult to see how States could benefit from such an arrangement if they were required to prepare seven separate reports. |
Сложно понять, в чем польза подобной схемы для государств, если от каждого из них будет требоваться семь докладов. |
We can draw lessons from history to see how and why some inter- or cross-civilizational exchanges have been successful and others have not. |
Мы можем обратиться к истории, чтобы понять, как и почему одни виды обменов между цивилизациями были успешными, а другие нет. |
To see whether or not your character is in PvP mode, check your character's portrait. |
Чтобы понять, в каком режиме находится ваш персонаж, посмотрите на его портрет. |
and you can see why a good system is needed to manage the potential chaos. |
и вы сможете понять, зачем нужна хорошая система для управления потенциальным хаосом. |
If you calculate the distance this covered, you can see just how valuable they were to the Bedouin. |
Если прикинуть расстояние, которое они за это время покрывали, можно понять, насколько ценны они были для бедуинов. |
But it is little wonder, since even the parents in many cases cannot see who of them their child looks like. |
Но в этом нет ничего удивительного, т.к. даже родители часто не могут понять на кого из них ребёнок похож больше. |
You know, it doesn't take a summa from Stanford to see that child poverty in this country is a tragedy. |
Знаешь, не нужно заканчивать Стэнфорд, чтобы понять, что детская бедность в этой стране - это трагедия. |
But how do I make him see it? |
Но как мне заставить его понять это? |
I could see why you'd do it. |
Я могу понять почему вы хотели это сделать |
Now that we have a few working watches, though, we might be able to see a pattern in how or why the unsub changes the times. |
Теперь, когда у нас несколько работающих часов, мы можем понять, как и зачем Субъект изменяет время. |