Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
And, Your Honour, I fail to see what he has to do with this case. И, Ваша честь, я никак не могу понять, какое отношение он имеет к этому делу.
It's good for the kids to see that you're a human being. Детям нужно понять, что ты тоже человек.
Here, want to see how he felt? Хочешь понять, что он чувствовал?
Security perimeters have been set up in a four-mile radius of the generators, so... it's hard to see how he pulls this off. Периметры безопасности были установлены в радиусе шести километров от генераторов, так что... трудно понять, как он это провернёт.
Long enough to see that despite a lack of food and water, you never turned on each other. Долго, чтобы понять, что несмотря на кол-во воды и еды, вы никогда не наброситесь друг на друга.
But I can see his point. Нет, я могу его понять:
You must see how this is all somewhat your fault, right? Ты должен понять, что это всё в чём-то твоя вина, так?
You'll forgive me, but I'm hard pressed to see what this Rix girl has to do with what happened yesterday. Вы меня извините, но мне сложно понять, какое отношение имеет эта девушка Рикс, к тому, что произошло вчера.
In the circumstances, it was difficult to see how effective action could be pursued, especially action to combat poverty and violence against women. В данных обстоятельствах трудно понять, каким образом можно осуществлять эффективные меры, особенно меры по борьбе с нищетой и насилием в отношении женщин.
It also failed to see why active peacekeeping missions should fund an accrued liability attributable at least in part to closed peacekeeping operations. Она также не может понять, почему действующие миротворческие миссии должны финансировать начисленные обязательства, которые - по крайней мере частично - относятся к уже закрытым операциям по поддержанию мира.
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis-wiring of the brain. И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения.
Well, let me try to walk you through what we actually see and so you understand the news that I'm here to tell you today. Позвольте мне объяснить вам что же мы действительно видим, чтобы вы смогли понять новости о которых я собираюсь сегодня вам рассказать.
If you let me see him, I can try to find out what he knows. Если позволите мне с ним увидеться, то я попробю понять, что он знает.
I know, but to understand it, you really have to see it for yourself. Я знаю, но чтобы понять, нужно всё увидеть самим.
You see, at first, I couldn't understand how you could be in that drawing but still exist today. Видишь ли, сначала я не мог понять, как ты оказался на этом рисунке, и существуешь до сих пор.
It was difficult to see how States could benefit from such an arrangement if they were required to prepare seven separate reports. Сложно понять, в чем польза подобной схемы для государств, если от каждого из них будет требоваться семь докладов.
We can draw lessons from history to see how and why some inter- or cross-civilizational exchanges have been successful and others have not. Мы можем обратиться к истории, чтобы понять, как и почему одни виды обменов между цивилизациями были успешными, а другие нет.
To see whether or not your character is in PvP mode, check your character's portrait. Чтобы понять, в каком режиме находится ваш персонаж, посмотрите на его портрет.
and you can see why a good system is needed to manage the potential chaos. и вы сможете понять, зачем нужна хорошая система для управления потенциальным хаосом.
If you calculate the distance this covered, you can see just how valuable they were to the Bedouin. Если прикинуть расстояние, которое они за это время покрывали, можно понять, насколько ценны они были для бедуинов.
But it is little wonder, since even the parents in many cases cannot see who of them their child looks like. Но в этом нет ничего удивительного, т.к. даже родители часто не могут понять на кого из них ребёнок похож больше.
You know, it doesn't take a summa from Stanford to see that child poverty in this country is a tragedy. Знаешь, не нужно заканчивать Стэнфорд, чтобы понять, что детская бедность в этой стране - это трагедия.
But how do I make him see it? Но как мне заставить его понять это?
I could see why you'd do it. Я могу понять почему вы хотели это сделать
Now that we have a few working watches, though, we might be able to see a pattern in how or why the unsub changes the times. Теперь, когда у нас несколько работающих часов, мы можем понять, как и зачем Субъект изменяет время.