First evening with the girl, everyone waited to see would she take him or no? |
В первый вечер с девушкой, каждый желает понять, примет она его или нет? |
Look, this might be hard for you to see because your life's always been about stability. |
Слушай, возможно, тебе сложно понять, потому что твоя жизнь была всегда такой стабильной |
Still, I don't see how it solves your more pressing problem with Mason Treadwell. |
Все же, я не могу понять, как это решит Твою более насущную проблему с Мэйсоном Трэдвеллом |
You see, what I don't understand is how - forgive me - how he came to be killed. |
Видите ли, чего я не могу понять, зачем - простите меня - зачем его вообще убили. |
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about. |
Я много читаю, знаете, чтобы увидеть, как это всё работает, и я всё еще пытаюсь понять, о чем же я хочу написать. |
I don't see how in the world you could have misunderstood me! |
Не представляю, как вы могли не понять меня! |
I really don't understand what could be so important That you need to see me this late at night. |
Я действительн оне могу понять что может быть настолько важным что тебе потребовалось увидеть меня так позно ночью |
I think if I can see it all in one glance, I might understand it better. |
Думаю, если я смогу увидеть всё с одного взгляда, я смогу лучше всё понять. |
You need to see other people so you can figure out if I am the one that you want to be with. |
Нужно встречаться с другими, прежде чем понять, тот ли я человек, с которым ты хочешь быть. |
As a man, I put all that away from me. I put my faith in what I can feel and see and know about. |
Возмужав, я послал это всё подальше и подчинил свою веру тому, что вижу, чувствую и могу понять. |
But darkness also makes it harder to see where you're going when you're trying to escape. |
Но также в темноте сложнее понять, в какую сторону надо убегать. |
I can't seem to see where I'm going, I'm... |
Я не могу понять, куда мне идти, я... |
Here's the thing, and I know it's probably not very easy to see this here, in Dillon, but you are at the beginning of your life. |
Вот в чем дело, и я знаю, что это довольно нелегко понять, здесь, в Диллоне, но ты только начинаешь жить. |
And what if you want to see how Van Gogh actually created this masterpiece? |
И что будет, если вам захочется понять, как ван Гог создавал свои шедевры? |
We need a visual of some kind so we can see where the landing zone begins. |
Нам нужен какой-нибудь знак, чтобы Понять, где начинать садиться |
it took a moment of crisis to see that we were meant to be together. |
нам потребовалось испытание, чтобы понять, что мы предназначены друг для друга. |
We'll make them see that you're not just a little girl that you've never really been one. |
Мы заставим их понять, что ты не просто маленькая девочка... что ты никогда и не была ею. |
Took me a long time to see it, but there's an order to things, a plan. |
У меня заняло много времени, чтобы понять это но это порядок действий, план. |
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about. |
У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться. |
It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck. |
Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак. |
Well, I want to see it! |
А я хочу понять, в чем дело! |
I don't understand how you can't see that this is an abomination! |
Не понимаю, как вы не можете понять, что это отвратительно! |
thinking about what might the images you see sound like if we could listen to them. |
Наша идея была - понять, каков должен быть у их рисунков звук, если бы их можно было слышать. |
It's not healing to see your childhood home... but it helps you measure whether you are broken... how and why, assuming you want to know. |
Если вы увидите свой родной дом, это не исцелит вас... но поможет понять, где вы сломаны, как и почему, при условии, что вы хотите это узнать. |
What I can't do is protect you guys from stuff I can't even see or understand. |
То, чего я не могу, это защитить вас, ребята, от того, что даже не могу увидеть... или понять. |