I can see why you would think so. |
Могу понять, почему вы так думаете. |
It's not hard to see why. |
Это не трудно понять, почему. |
It is not hard to see what girls are benchmarking themselves against. |
Нетрудно понять, на какие стандарты ориентируются девочки. |
Because sometimes in confession, both priest and sinner can see some light. |
Потому что иногда на исповеди оба, и священник, и грешник, могут кое-что понять. |
No, no, I can see the appeal. |
Нет, нет, я могу понять популярность темы. |
In order to really see the world, we must break with our familiar acceptance of it. |
Чтобы действительно понять мир мы должны порвать с его привычным восприятием нами. |
If it's any comfort, it's easy enough to see how the confusion arose. |
Если вас это успокоит, легко понять, почему возникла путаница. |
She needed to see where she went wrong. |
Ей нужно было понять, что она поступила неправильно. |
You must see he's left us no choice. |
Вы должны понять, что он нам не оставил другого выбора. |
You certainly see this with films. |
Это можно однозначно понять по фильмам. |
It's easy to see how an affair could start. |
Легко понять, как может начаться роман. |
We shouldn't see it within a small framework. |
Мы должны понять, что происходит на наших глазах. |
I could see how it could drive someone to murder. |
Я могу понять того, кто хотел убить клоуна. |
You can see it in your brother now. |
Ты можешь понять это по своему брату прямо сейчас. |
Yes, I could see it. |
Да, я должен бы понять это. |
He is raging and he's making zero effort to see your side of this. |
Он злиться и прилагает ноль усилий, чтобы понять твою сторону. |
He's come to see what the polish people are in need of. |
Приехал специально, чтобы понять, что нужно полякам. |
We've just been too blind to see it before. |
Просто мы были слишком слепы, чтобы это понять. |
In order to understand what I was thinking, you need to see Chuck through my eyes. |
Чтобы понять, о чём я думал, вы должны увидеть Чака моими глазами. |
The board made it clear last month that they would need to see a big improvement in productivity to guarantee the future of Burnsend. |
В прошлом месяце совет ясно дал понять, что необходимо значительное улучшение продуктивности, чтобы гарантировать будущее Бёрнсенда. |
I just want to see what he's like. |
Я хочу понять, какой он. |
You've got to see the implications. |
Ты должен, понять, ЧТО это значит. |
As you can see, Gwen is... extraordinary young woman. |
Как вы могли понять, Гвен - необычайно одаренная молодая женщина. |
Yet you must see that your position is untenable. |
тем не менее, вы должны понять, ваша позиция непригодная для обороны... |
I want to see where these paramedic calls are originating from. |
Хочу понять, откуда их забирали парамедики. |