Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
I can't see why you'd mind, but... Я не могу понять, почему ты против, но...
But not enough to see what happened. Но недостаточно, чтобы понять, что произошло.
I wanted to see how you might feel about crossing the line. Я хотел понять, как ты относишься к тому, чтоб преступить черту.
Irene... sometimes it's difficult to see where the limits of our intervention lie. Ирен... Иногда так трудно понять где пределы вмешательства нашей лжи.
Just to see what they're missing. Просто понять, что они теряют.
It's easy to see why police always fall for police. Легко понять, почему полицейские сходятся с полицейскими.
Now and again, just to see what they were up to. Время от времени, чтобы понять, что у них на уме.
Dip me so they can see how in love we are. Наклони меня, чтобы они могли понять, как мы любим друг друга.
But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер.
So let's look at what this last century has been to see where we're going. Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся.
But this is what helped me see it. Но вот что помогло мне понять это.
Because the whole purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. Ведь суть эксперимента - понять, насколько хорошо они объединят усилия.
I wanted to see how dressing biblically affected my mind. Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум.
Then we must endeavour to see that it is. Тогда мы должны попытаться понять, как этого добиться.
It is not hard to see why, Monsieur Lee. Легко понять, почему, месье Ли.
Sometimes we can't see why normal isn't normal. Иногда мы просто не можем понять, почему норма - это не нормально.
To see what it's like. Чтобы понять, как это воспринимается.
Search her drive to see how she gets instructions. Исследуй ее диск, чтобы понять как она получила инструкции.
They just need a sense of how you see the story. Они просто хотят понять, как ты видишь историю.
You have to know what to see. Ты должна понять то, что видишь.
I know, but you must see I feel a bit cheated. Знаю, но ты должен понять, что я чувствую себя обманутым.
You must see her for what she is. Ты должен был бы понять кто она такая.
It's very difficult to see how I could basically make my whole cardiovascular system fitter in such a short period of time. Очень трудно понять, как я могу натренировать всю сердечно-сосудистую систему за такой короткий период времени.
I want to see whether he's fired the gun at all. Мне нужно понять, стрелял ли он вообще.
Well, I can see why he'd be upset about that. Ну, я могу понять чем он расстроен.