| I can't see why you'd mind, but... | Я не могу понять, почему ты против, но... |
| But not enough to see what happened. | Но недостаточно, чтобы понять, что произошло. |
| I wanted to see how you might feel about crossing the line. | Я хотел понять, как ты относишься к тому, чтоб преступить черту. |
| Irene... sometimes it's difficult to see where the limits of our intervention lie. | Ирен... Иногда так трудно понять где пределы вмешательства нашей лжи. |
| Just to see what they're missing. | Просто понять, что они теряют. |
| It's easy to see why police always fall for police. | Легко понять, почему полицейские сходятся с полицейскими. |
| Now and again, just to see what they were up to. | Время от времени, чтобы понять, что у них на уме. |
| Dip me so they can see how in love we are. | Наклони меня, чтобы они могли понять, как мы любим друг друга. |
| But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. | Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер. |
| So let's look at what this last century has been to see where we're going. | Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся. |
| But this is what helped me see it. | Но вот что помогло мне понять это. |
| Because the whole purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. | Ведь суть эксперимента - понять, насколько хорошо они объединят усилия. |
| I wanted to see how dressing biblically affected my mind. | Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум. |
| Then we must endeavour to see that it is. | Тогда мы должны попытаться понять, как этого добиться. |
| It is not hard to see why, Monsieur Lee. | Легко понять, почему, месье Ли. |
| Sometimes we can't see why normal isn't normal. | Иногда мы просто не можем понять, почему норма - это не нормально. |
| To see what it's like. | Чтобы понять, как это воспринимается. |
| Search her drive to see how she gets instructions. | Исследуй ее диск, чтобы понять как она получила инструкции. |
| They just need a sense of how you see the story. | Они просто хотят понять, как ты видишь историю. |
| You have to know what to see. | Ты должна понять то, что видишь. |
| I know, but you must see I feel a bit cheated. | Знаю, но ты должен понять, что я чувствую себя обманутым. |
| You must see her for what she is. | Ты должен был бы понять кто она такая. |
| It's very difficult to see how I could basically make my whole cardiovascular system fitter in such a short period of time. | Очень трудно понять, как я могу натренировать всю сердечно-сосудистую систему за такой короткий период времени. |
| I want to see whether he's fired the gun at all. | Мне нужно понять, стрелял ли он вообще. |
| Well, I can see why he'd be upset about that. | Ну, я могу понять чем он расстроен. |