Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
See our fears for what they really are. Понять, что же такое наши страхи.
I'll GET A TASTE OF YOUR WORLD, SEE WHAT I'M SAVING YOU FROM. Я хочу посмотреть на твой мир, понять, от чего я тебя оберегаю.
See where you're coming from, get my tween on. Понять, откуда ты, в общем, быть в теме.
See, you have to understand - we enjoy fighting. Вот видите, вы должны понять - нам нравиться ругаться.
See, all of us are trying to figure out what we should do next. Понимаешь, мы все сейчас пытаемся понять, что нам делать дальше.
See, I couldn't figure out how the bodies in the meat locker just kept disappearing. Понимаете, я не мог понять, как тела из морозильника просто продолжали исчезать.
See, that's what I don't understand. Видишь, вот этого я и не могу понять.
See, that's what I don't get. Смотри, это то, чего я не могу понять.
See, at first, I couldn't figure out why are Dorothy and Edith both getting blackmailed. Видишь, поначалу я не мог понять, почему Дороти и Эдит обеих шантажировали.
See, that's what you never understood. Видишь, вот этого ты и не можешь понять.
See, what you have to understand is, they're not identical twins. Слушай, ты должна понять, наши двойняшки - абсолютно разные.
See, you can't be quiet. Вот видишь, ты можешь все понять и без слов.
Appreciation of that conviction provided a better understanding of the views of the Holy See on the issues currently under consideration by the Committee. Учет этого убеждения помогает понять позицию Святейшего Престола по вопросам, рассматриваемым в Комиссии.
See, that's the part I don't get, Craig. Вот чего я не могу понять, Крейг.
See, the thing is with animals, you have to let them know who's in command. Понимаешь, имея дело с животными, нужно дать им понять, кто главный.
See, you have to understand... that when we started out together that he was only my brother... in name. Смотрите, вы должны понять, что, когда мы начали наше путешествие, он был всего лишь моим братом... по фамилии.
See that's the part I don't understand, Carlos. Вот этого я как раз и не могу понять, Карлос.
See just how doomsday you think these people are? Постарайся понять как эти люди воспринимают конец света?
See, I'm reading it really slow just to make sure I get every nuance. Я читаю очень медленно, но только потому, что хочу понять все нюансы.
See, I've been trying to work out why Mr Roberts handed over his land to our friend in the frame there. Я пытался понять, почему мистер Робертс передал свою землю нашему другу в раме.
YOU HAVE TO SEE THEY'RE TEACHING YOU IN THESE VAGUE TERMS AND UNPROVABLE IDEAS. Ты должна понять, что они напичкали тебя этими расплывчатыми терминами и недоказуемыми идеями.
Maybe I can see it. Может быть, я могу понять это.
To see what might develop. Чтобы понять, к чему это может привести.
I couldn't see why. Я не мог понять, за что.
I fail to see the reason. Я не могу понять причину.