| Nyko and Lincoln will make them see that. | Нико и Линкольн заставят их понять. |
| In this case, it allows us to see what America's favorite pie is: not apple. | В данном случае, позволяет понять какой пирог излюбленный у американцев: не яблочный. |
| We'll do an ultrasound to see how far along you are. | Мы сделаем ультразвук чтобы понять на каком ты сроке. |
| To see what all the fuss is about. | Зачем? Чтобы понять, из-за чего сыр-бор. |
| Actually, I can see it for what it is. | Вообще-то, я могу это понять. |
| He helped me to see that ending things with Donny was my only choice. | Он помог понять, что разрыв с Донни - единственный выход. |
| But you can see why I'd make a mistake like that. | Но ты можешь понять, почему я так ошиблась. |
| Somewhere where we can see what's going on. | Надо понять, в какую сторону двигаться безопаснее. |
| People who watch TV must realize we see this world as it should be. | Телезрители должны понять, что мы представляем себе положение вещей. |
| Well, we need to see those documents, figure out who's trying to kill him. | Нам нужно увидеть те документы, чтобы понять, кто пытался убить его. |
| I don't see how you can't understand that. | Нё знаю, почёму вы нё можётё этого понять. |
| You have to see it to know. | Тебе надо увидеть это, чтобы понять. |
| You really need to see her perform to understand, I think. | Думаю, вам действительно нужно посмотреть её шоу, чтобы это понять. |
| Football is an approach to life, a way to understand solidarity and friendship, learn to see things through. | Футбол - это ещё и подход к жизни, способ понять сплочённость и дружбу и научиться доводить всё до конца. |
| You must be able to see it, Mr. Anderson. | Вам пора понять это, мистёр Андёрсон. |
| I only have to glance around me to see how blessed I am. | Мне достаточно лишь оглядеться вокруг, чтобы понять, насколько я счастлива. |
| Perhaps you should look back to see how far we've come. | Вам стоит оглянуться на прошлое, понять, как далеко мы ушли. |
| I'm keen to see why. | Мне хотелось бы понять, почему. |
| Let me examine you and see what's causing all this pain. | Дайте мне осмотреть вас и понять причины боли. |
| Easy to see why a jury would convict him. | Легко понять, почему присяжные признали его вину. |
| I am relieved that now you see the foolishness of your oath. | Рад, что вы смогли понять всю нелепость своей присяги. |
| I still need to do a bone scan to see how far it's spread. | Мне все еще нужно сделать сканирование кости, чтобы понять как далеко он распространился. |
| I failed to see the relevance... | Не могу понять, какое отношение... |
| It's embarrassing, but it took Barry to help me see that. | Неловко, что понадобилась помощь Барри, чтобы понять это. |
| It is difficult to see why a theoretical possibility of a speedier decision would be viewed as offsetting perceived disadvantages of this nature. | Трудно понять, почему теоретическая возможность более оперативного принятия решения будет рассматриваться как механизм, устраняющий недостатки такого рода. |