Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
Akari is an average high school girl who fails to see why the other girls in her school are so interested in Ryusei, a young talented kabuki actor also attending their school. Ученица средней школы Акари не может понять интереса своих одноклассниц к Рюсэю Хориути, молодому и талантливому актёру кабуки, посещающему ту же школу.
But let us face it: sometimes it takes too long for the international community to see, or to admit that it sees, that human rights are being trampled underfoot. Однако будем откровенны: иногда международному сообществу нескоро удается понять или признаться в том, что оно понимает, что права человека попираются.
In order to see how this system is to work, it is necessary to outline the provisions of Part Three, which is entitled "Settlement of disputes". Для того чтобы понять функционирование этой системы, необходимо провести обзор положений части третьей, озаглавленной "Урегулирование споров".
Well, I can see why you would think that, but again, the rash associated with enterovirus is commonly distributed over the hands and the feet. Я могу понять, почему вы так подумали, но опять же, сыпь, ассоциируемая с энтеровирусами, и ею обычно покрываются руки и ноги.
And so I jumped in, I jumped into this world of technology, to see how I could use it to enable magic as opposed to kill it. Я окунулась с головой в мир технологий, чтобы понять, как с их помощью создавать волшебство, а не уничтожать его.
I mean, I don't got to be my sleuth par excellence to see that the cat's got the hand in the jelly jar. Не надо быть супер-ищейкой, чтоб понять, что кошечка запустила лапку в банку со сметаной.
With annotated version you can see who make concrete changes, in which version they was made, etc. Аннотированная версия позволяет понять как вносились изменения, и просматривать изменения внесенные в конкретных версиях.
You've heard the impact of resource extraction, human noise and where environmental sciences have typically tried to understand the world from what we see, a much fuller understanding can be got from what we hear. Как правило, науки об окружающей среде пытаются понять мир путём наблюдения, но мы можем добиться ещё более полного понимания с помощью слуха.
Concepts help simplify the apparent complexity that we see in the world around us and are a means we use to improve our understanding of the environment. Концепции помогают упростить картину окружающего нас мира и помочь нам понять среду, в которой мы живем.
You have to understand that pro-family groups support our troops in this time of war just as long as we don't have to see or hear what our troops fighting a war looks and sounds like. Ты должна понять одну вещь - консервативная часть общества поддерживает военные действия ровно до тех пор, пока ей не покажут настоящее лицо войны - с ее неприглядными картинами и словами.
And so we're starting to see the establishment of men centers and men studies to think about how do we engage men in their experiences in the university. Поэтому мы становимся свидетелями практики мужских центров обучения, и исследований по проблеме мужчин чтобы понять, как же нам вовлечь парней в университетское обучение.
In an attempt to make some sense of why they are so aroused by their car wreck, they go to see one of Vaughan's cult meetings/performance pieces, a re-creation of the car crash that killed James Dean with authentic cars and stunt drivers. Пытаясь понять, почему они настолько зациклены на автомобильных авариях, они отправляются посмотреть на спектакль Вона, воссоздающий подлинную картину автокатастрофы, в которой погиб Джеймс Дин, с оригинальными машинами и водителями-каскадёрами.
Stalin made known his wishes to see the 23-year-old Tsedenbal, whom the Soviet leadership had earlier hand picked for advancement, promoted to Secretary General of the MPRP. Сталин дал понять, что он хочет видеть 23-летнего Цэдэнбала, которого ранее советское руководство выбрало для продвижения по партийной лестнице, на посту Генерального секретаря ЦК МНРП.
We will share all the information directly from the source in order to insure that everybody interested can see and decide but him/herself what is happening and how. Мы будем предоставлять неангажированную информацию о ходе проекта из первоисточника, чтобы каждый сам мог видеть и понять, что и как происходит.
Evidence suggests that throughout our history of public beheadings and public executions, the vast majority of the people who come to see are either enthusiastic or, at best, unmoved. Факты дают понять, что в течение всей истории публичных обезглавливаний и казней подавляющее большинство зрителей были не прочь посмотреть на казнь или в лучшем случае безразличны.
to realize that in your eyes is a view that only you can see. чтобы понять, что ты видишь этот мир совершенно по-особенному.
The Universe that we see is, in fact, unbelievably uniform, and that's hard to understand, because conventional explosions don't behave that way. Наблюдаемая Вселенная невероятно однородна, и это сложно понять, потому что обычные взрывы ведут себя иначе.
You see, we have to come to understand that less value, property and objectification is the foundation and the violence can't happen without it. Нам нужно понять, что идея меньшей ценности, собственнические чувства и овеществления - это те камни, на которых возводится здание насилия.
Evidence suggests that throughout our history of public beheadings and public executions, the vast majority of the people who come to see are either enthusiastic or, at best, unmoved. Факты дают понять, что в течение всей истории публичных обезглавливаний и казней подавляющее большинство зрителей были не прочь посмотреть на казнь или в лучшем случае безразличны.
You see, we have to come to understand that less value, property and objectification is the foundation and the violence can't happen without it. Нам нужно понять, что идея меньшей ценности, собственнические чувства и овеществления - это те камни, на которых возводится здание насилия.
We were working together in this virtual way, sharing, regular calls, communications, trying to follow the virus minute by minute, to see ways that we could stop it. Мы вместе работали через интернет, публикуя данные, постоянно созваниваясь, пытаясь отследить вирус шаг за шагом, чтобы понять, как остановить его.
I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you'd see that nothing in my subject matter is classified. То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного.
Mr. RESHETNYAK (Ukraine) said that the year that had passed since the International Conference on Population and Development had made it possible to see the issues involved in a clearer light. Г-н РЕШЕТНЯК (Украина) говорит, что год, который прошел со времени окончания Международной конференции Организации Объединенных Наций по народонаселению и развитию, позволил глубже понять поставленные задачи.
And in fact, I think it's very difficult to see how they won't destroy us or inspire us to destroy ourselves. По-моему, вообще трудно понять, как они могут нас не уничтожить или не побудить к самоуничтожению.
It is difficult to see, therefore, why consent to give and take negotiations on an FMCT should be considered a gesture calling for reciprocation or deserving a reward. Поэтому трудно понять, почему согласие на переговоры по ДЗПРМ на основе взаимных уступок должно расцениваться как жест, требующий взаимности или заслуживающий вознаграждения.