Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
Brother Sam sees it and he's helped you see it. Брат Сэм это понимает и помог тебе это понять.
I just want to see what she's up to. Хочу понять, что у неё на уме.
I can see that point of view. Я могу понять твою точку зрения.
I can see why Nana fell in love with him. Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
You will now race against the clock to see which car is the fastest. Теперь вы будете гоняться на время, чтобы понять какой из автомобилей быстрейший.
Fawn's helping me see that I haven't reached my full potential yet. Фоун помогает понять, что я ещё - ...не раскрыл свой потенциал.
I need to see which may be high-value targets. Я пытаюсь понять, что представляет ценность для них.
Just try and see where you are, Monkey. Ну попробуй понять, где ты, Монки.
You only got about seven days to see what you're missing. У тебя только семь дней, чтобы понять, чего тебе не хватает.
You don't need a degree to see that the woman's in pain. Не нужно быть гением, чтобы понять, что женщина страдает.
Iona made me see it wasn't worthy of the name. Иона помогла мне понять, что оно того не стоит.
Trying to see how much there is. Хочу понять, сколько у меня вещей.
The bigger picture, the universal order of all the elements, was still hard to see. Более полную картину универсального порядка всех элементов по-прежнему трудно понять.
So, thanks for... helping me see that. Спасибо тебе, что помогла мне это понять.
I'd like to see what we have in common. Я хотел бы понять, есть ли у нас что-нибудь общее.
You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan. Понимаете... иногда только человек способен понять человека, мистер Саливен.
You have to see it from my perspective. Послушай, ты должен меня понять...
They've gotten to see New York in a way that maybe only their characters could understand. Им повезло увидеть Нью-Йорк таким, каким его могли бы понять только их персонажи.
You see... people... Humankind should come to understand that hatred is destructive. Вот ведь люди, человечество должно когда-нибудь понять... что ненависть разрушает.
Personally, I don't know what you see in him. Лично я не могу понять, что ты в нем нашла.
I should take Paddy to the station, see what else I can learn. Я должен забрать Пэдди в участок, понять, что ещё я смогу узнать.
I can see why I couldn't. Могу понять, почему я не дозвонился.
Not hard to see who got the passion in that family. Не трудно понять, у кого вся страсть в этой семье.
I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection. Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение.
I wanted to explain, to make him see that what I was doing wasn't wrong. Я хотела объяснить, заставить его понять, что я не делаю ничего плохого.