Brother Sam sees it and he's helped you see it. |
Брат Сэм это понимает и помог тебе это понять. |
I just want to see what she's up to. |
Хочу понять, что у неё на уме. |
I can see that point of view. |
Я могу понять твою точку зрения. |
I can see why Nana fell in love with him. |
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась. |
You will now race against the clock to see which car is the fastest. |
Теперь вы будете гоняться на время, чтобы понять какой из автомобилей быстрейший. |
Fawn's helping me see that I haven't reached my full potential yet. |
Фоун помогает понять, что я ещё - ...не раскрыл свой потенциал. |
I need to see which may be high-value targets. |
Я пытаюсь понять, что представляет ценность для них. |
Just try and see where you are, Monkey. |
Ну попробуй понять, где ты, Монки. |
You only got about seven days to see what you're missing. |
У тебя только семь дней, чтобы понять, чего тебе не хватает. |
You don't need a degree to see that the woman's in pain. |
Не нужно быть гением, чтобы понять, что женщина страдает. |
Iona made me see it wasn't worthy of the name. |
Иона помогла мне понять, что оно того не стоит. |
Trying to see how much there is. |
Хочу понять, сколько у меня вещей. |
The bigger picture, the universal order of all the elements, was still hard to see. |
Более полную картину универсального порядка всех элементов по-прежнему трудно понять. |
So, thanks for... helping me see that. |
Спасибо тебе, что помогла мне это понять. |
I'd like to see what we have in common. |
Я хотел бы понять, есть ли у нас что-нибудь общее. |
You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan. |
Понимаете... иногда только человек способен понять человека, мистер Саливен. |
You have to see it from my perspective. |
Послушай, ты должен меня понять... |
They've gotten to see New York in a way that maybe only their characters could understand. |
Им повезло увидеть Нью-Йорк таким, каким его могли бы понять только их персонажи. |
You see... people... Humankind should come to understand that hatred is destructive. |
Вот ведь люди, человечество должно когда-нибудь понять... что ненависть разрушает. |
Personally, I don't know what you see in him. |
Лично я не могу понять, что ты в нем нашла. |
I should take Paddy to the station, see what else I can learn. |
Я должен забрать Пэдди в участок, понять, что ещё я смогу узнать. |
I can see why I couldn't. |
Могу понять, почему я не дозвонился. |
Not hard to see who got the passion in that family. |
Не трудно понять, у кого вся страсть в этой семье. |
I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection. |
Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение. |
I wanted to explain, to make him see that what I was doing wasn't wrong. |
Я хотела объяснить, заставить его понять, что я не делаю ничего плохого. |