Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Security - Стабильность"

Примеры: Security - Стабильность
The Government of Saudi Arabia was making every effort to protect society against acts leading to discrimination and violence, and took pride in having attained security, stability and prosperity. З. Правительство Саудовской Аравии прилагает все меры, чтобы защитить общество от любых агрессивных действий, связанных с дискриминацией и насилием, и с гордостью заявляет о том, что ему удалось укрепить безопасность, стабильность и процветание.
The foundations must be laid for a long-term security and integration process that will prevent local crises and assure long-term stability to the area. Необходимо заложить основу для долгосрочного процесса укрепления безопасности и интеграции, который позволит предотвращать кризисы в этом регионе и обеспечит его стабильность в долгосрочной перспективе.
However, HNP is not at this stage in a position to ensure its own continued development while at the same time maintaining security and stability in Haiti. Однако ГНП на данном этапе еще не в состоянии обеспечивать продолжение своего собственного развития и одновременно поддерживать безопасность и стабильность в Гаити.
Our duty is therefore to continuously encourage all the parties to reach an agreement that will bring peace, security and stability to that region. Поэтому наш долг состоит в постоянном поощрении всех сторон к достижению соглашения, которое принесет мир, безопасность и стабильность в этот регион.
During the mission, grave concern was expressed about the recurrence of human rights violations that could endanger the security situation and undermine the current stability. В ходе миссии была выражена серьезная озабоченность по поводу возобновления нарушений прав человека, которые могут поставить под угрозу положение в области безопасности и подорвать нынешнюю стабильность.
It was perceived that arrest operations against either of them could undermine the stability of Bosnia and Herzegovina and the security of international troops there. Предполагалось, что операции по аресту кого бы то ни было из них могли бы подорвать стабильность Боснии и Герцеговины и безопасность международных вооруженных сил там.
They decide that they should, whenever necessary, exchange views and consult on matters designed to enhance stability, security and good-neighbourly relations, including the implementation of the above principles. Они постановляют, что они должны, когда это необходимо, обмениваться мнениями и консультироваться по вопросам, призванным укреплять стабильность, безопасность и добрососедские отношения, включая осуществление вышеперечисленных принципов.
Such discussions and the start of negotiations would in themselves be factors in the dialogue that could significantly improve security and stability in the region. Эти обсуждения и начало переговоров сами по себе станут факторами диалога, способного существенно укрепить безопасность и стабильность в данном регионе.
As the sole multilateral disarmament negotiating body, the CD should instead concentrate on those arms control and disarmament issues that have a significant impact on international security and stability. Вместо этого КР в качестве единственного многостороннего форума разоруженческих переговоров должна сосредоточиться на тех проблемах контроля над вооружениями и разоружения, которые оказывают существенное воздействие на международную безопасность и стабильность.
Failure to resolve the problem and restore stability, security and constitutionality in Sierra Leone can only prolong the ordeal of the innocent and peace-loving people of that country. Неспособность решить эту проблему и восстановить стабильность, безопасность и конституционный порядок в Сьерра-Леоне может лишь продлить мучения ни в чем не повинного миролюбивого народа этой страны.
Great expectations have arisen that international security and stability can be assured at the same time that movement towards nuclear disarmament can be accelerated. Возникли серьезные надежды на то, что международная безопасность и стабильность могут быть обеспечены при одновременном ускорении движения по пути ядерного разоружения.
As I mentioned earlier in this statement, strategic stability among the nuclear-weapon States is no longer the sole dominant factor in world security. Как я уже упоминал в своем заявлении, стратегическая стабильность среди государств, обладающих ядерным оружием, уже не является единственным доминирующим фактором глобальной безопасности.
The Member States seek to promote regional and international security and stability, which will also contribute to peaceful settlement of existing and prevention of the emergence of new crisis situations and disputes. Государства-члены стремятся обеспечить региональную и международную безопасность и стабильность, которые будут способствовать мирному урегулированию существующих и предотвращению возникновения новых кризисных ситуаций и конфликтов.
At the same time, it is clear that certain issues have a particularly strong bearing on security and stability, without which no other progress will be possible. В то же время ясно, что некоторые вопросы оказывают особенно существенное воздействие на безопасность и стабильность, без которых невозможно добиться прогресса.
My country hopes that this partnership will develop and lead to peace, security and stability in the Democratic Republic of the Congo and in the region. Моя страна надеется, что это партнерство будет развиваться и позволит обеспечить мир, безопасность и стабильность в Демократической Республике Конго и во всем регионе.
It is our hope that the resolution of the current dispute will strengthen relations between the two countries and the consolidation of security and stability in the region. Надеемся, что разрешение нынешнего спора укрепит взаимоотношения между этими двумя странами и упрочит безопасность и стабильность в регионе.
That is the only way in which we can prevent the devaluation of notions such as peace, security and stability, and truly make our world more secure. Это единственный способ предотвратить девальвацию таких понятий, как мир, безопасность и стабильность, и реально сделать наш мир более безопасным.
We in the African Union are aware that peace, security and stability constitute the foundation upon which economic and social development will be built. Страны Африканского союза прекрасно сознают, что мир, безопасность и стабильность являются основой, на которой будет базироваться социально-экономическое развитие.
Disregarding the necessary conditionality in the name of a speedy handover of authority would only serve to further endanger the stability and security of the region. Игнорирование этого условия во имя скорейшей передачи полномочий лишь еще больше подорвет стабильность и безопасность в регионе.
The confidence-building measures that have been achieved in various regions are complementary and help to strengthen peace, security and stability at all levels. Меры укрепления доверия, достигнутые в различных регионах, дополняют друг друга и помогают укрепить мир, безопасность и стабильность на всех уровнях.
(a) The provision of appropriate family accommodation to guarantee privacy, security and stability; а) обеспечения семьи надлежащим жильем, чтобы гарантировать личную жизнь, безопасность и стабильность;
In Afghanistan, for example, Canada recognizes that the protection of civilians cannot be guaranteed without a sustained and long-term investment in security and stability in all regions of the country. Например, Канада признает, что в Афганистане защиту гражданских лиц нельзя гарантировать без устойчивых и долговременных инвестиций в безопасность и стабильность всех регионов страны.
One of the cornerstones of the African renaissance in striving for socio-economic development, democratization and good governance in Africa is stability and security on the continent. Одним из определяющих условий африканского возрождения - стремления к социально-экономичес-кому развитию, демократизации и благому управлению в Африке является стабильность и безопасность на континенте.
Strategic stability means reliable safeguarding of international information security and counteracting the use of scientific and technological achievements for purposes incompatible with universal progress and the maintenance of international peace. Стратегическая стабильность - это надежное обеспечение международной информационной безопасности, противодействие использованию достижений научно-технической революции в целях, не совместимых с всеобщим прогрессом и с задачами поддержания международного мира.
Peace that is capable of promoting and delivering stability, security and prosperity to the entire Middle East is today more than ever a vital need. Мир, способный поддерживать и обеспечивать стабильность, безопасность и процветание на Ближнем Востоке в целом, сегодня как никогда является жизненной потребностью.