Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Security - Стабильность"

Примеры: Security - Стабильность
We believe that to be a fundamental condition for national reconciliation, without which security and stability will not prevail. Мы полагаем, что это является важнейшим условием для национального примирения, без обеспечения которого безопасность и стабильность не смогут восторжествовать.
The best guarantees that we can offer to civilians for their protection are peace, stability and security. Лучшие гарантии, которые мы можем предложить гражданским лицам в целях их защиты, - это мир, стабильность и безопасность.
At the same time, it had been emphasized that peace, security and stability were essential preconditions for tourism development. Вместе с тем было подчеркнуто, что существенно важными условиями для развития туризма является мир, безопасность и стабильность.
International security and regional stability require the building of democracy, respect for human rights, poverty eradication and sustainable development. Международная безопасность и региональная стабильность требуют укрепления демократии, соблюдения прав человека, искоренения нищеты и устойчивого развития.
That economic recovery will make it possible to increase stability and security in the country. Оживление экономики позволить укрепить стабильность и безопасность в стране.
It is undermining productivity, security, health care, food production, civil service systems, social cohesion and political stability. Эпидемия отрицательно сказывается на производительности, ситуации в плане безопасности, на здравоохранении, производстве продовольствия и работе гражданских служб и подрывает социальную сплоченность и политическую стабильность.
Peace, security and stability in Africa are still at the heart of our concerns. Мир, безопасность и стабильность в Африке по-прежнему являются нашей главной заботой.
Our strategic choice is in favour of a just and democratic world order which guarantees security and stability for the development of all States. Наш стратегический выбор - это демократический справедливый миропорядок, гарантирующий безопасность и стабильность для развития всех государств.
The advent of this peace can only strengthen security and stability in the Mediterranean, to the benefit of all the peoples of the region. Установление такого мира может только укрепить безопасность и стабильность Средиземноморья в интересах всех народов этого региона.
We consider that the stability of that State is vital for security in the region. На наш взгляд, стабильность этого государства имеет исключительно важное значение для безопасности всего региона.
We commend the readiness of the North Atlantic Treaty Organization to support the stability and security of the Republic of Macedonia. Мы приветствуем готовность Организации Североатлантического договора поддержать стабильность и безопасность Республики Македонии.
Social peace, security and stability are, of course, a prerequisite for sustainable gains in areas of governance and economic development. Социальный мир, безопасность и стабильность - это, разумеется, необходимые условия для достижения устойчивого прогресса в таких областях, как управление и экономическое развитие.
We believe that that will enable Timor-Leste ultimately to assume full responsibility for security and stability throughout its national territory. Мы считаем, что это даст Тимору-Лешти возможность в конечном счете взять на себя полную ответственность за безопасность и стабильность на всей территории страны.
Regional security and stability will help ensure global peace and development. Обеспечению глобального мира и развития будет способствовать региональная безопасность и стабильность.
We are duty-bound to scrutinize some of the notions - security, stability, vulnerability - that have underlined our analysis hitherto. Мы обязаны тщательно разобрать кое-какие из понятий безопасность, стабильность, уязвимость, которые доселе лежали в основе нашего анализа.
This must be done if security and stability are to become realities in that region, which has long and continuously suffered from instability. Это необходимо сделать, чтобы безопасность и стабильность стали реальностями в этом регионе, который столь долго страдает от постоянной нестабильности.
The fundamental purpose of non-proliferation is to maintain and promote international and regional peace, stability and security. Главная цель нераспространения заключается в том, чтобы сохранить и упрочить мир, стабильность и безопасность на международном и региональном уровнях.
Development, security and stability are essential if peace is to endure in West Africa. Развитие, безопасность и стабильность - это главные составляющие обеспечения прочного мира в Западной Африке.
There are different points of view as to the implications of missile defences for global and regional security and stability. Существуют различные мнения относительно воздействия противоракетной обороны на глобальную и региональную безопасность и стабильность.
Let there be peace for all, as well as justice, stability and security. Пусть же наступит мир для всех и восторжествует справедливость, стабильность и безопасность.
Members of the Council underscored the responsibility of the Government of Lebanon to ensure security and stability throughout its territory. Члены Совета подчеркнули обязанность правительства Ливана обеспечивать безопасность и стабильность на всей территории страны.
It is necessary also to reject all attempts to entrench sectarianism and division and to undermine security and stability in the region. Необходимо также отвергнуть все попытки насадить сектантство и раскол и подорвать безопасность и стабильность в регионе.
Such a step could upset the strategic balance in the world and undermine international stability and security. Такой шаг может нарушить стратегический баланс сил в мире, подорвать международную стабильность и безопасность.
We note with appreciation the increased stability in the security situation in Timor-Leste. Мы с признательностью отмечаем возросшую стабильность в области безопасности в Тиморе-Лешти.
But we are firmly convinced that, as long as there are nuclear weapons, true international security and stability will remain elusive. Но мы твердо убеждены в том, что, пока сохраняется ядерное оружие, истинная международная безопасность и стабильность будут по-прежнему недостижимы.