| In Uruzgan, there is stability and security within the Afghan Development Zones. | В Урузгане в афганских зонах развития достигнуты стабильность и безопасность. |
| International arms control treaties that provided strategic stability and a new sense of security are under threat. | Договоры о международном контроле над вооружениями, обеспечивавшие стратегическую стабильность и новое ощущение безопасности, находятся под угрозой. |
| But peace, stability and security achieved as a result of recognition of military aggression cannot be stable and long-lasting. | А мир, стабильность и безопасность, достигнутые в результате признания военной агрессии, не могут быть прочными и долговечными. |
| It is also a factor which compromises the security and stability of peoples and violates human rights and international laws. | Он также является одним из факторов, подрывающих безопасность и стабильность народов и способствующих нарушениям прав человека и норм международного права. |
| Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. | И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни. |
| Together, we must take these necessary steps if we are to enhance international security and stability. | А чтобы упрочить международную безопасность и стабильность, нам надо совместно предпринимать эти необходимые шаги. |
| The Council stresses that only through a comprehensive regional approach can security and stability be restored. | Совет подчеркивает, что безопасность и стабильность можно восстановить лишь посредством всеобъемлющего регионального подхода. |
| Only a few provinces in Afghanistan enjoy security and stability. | Только в некоторых провинциях Афганистана обеспечены безопасность и стабильность. |
| A State was sovereign and responsible for order, stability and security in its territory. | Государство является носителем верховной власти и отвечает за порядок, стабильность и безопасность на своей территории. |
| The Centre prepared a briefing paper for the mission on the theme "Peace, stability, security and disarmament" in the subregion. | Центр подготовил для этой миссии краткий документ на тему «Мир, стабильность, безопасность и разоружение» в этом субрегионе. |
| There can be no peace, security and stability while a foreign occupation is under way. | Мир, безопасность и стабильность не могут наступить, пока существует иностранная оккупация. |
| The newly restored security and stability stand in contrast to the clear threats confronting the country's future. | Недавно восстановленные безопасность и стабильность контрастируют с явными угрозами будущему страны. |
| That is the only way to guarantee achieving stability, security and peace in the Middle East. | В этом заключается единственный способ гарантировать стабильность, безопасность и мир на Ближнем Востоке. |
| Long-term stability would require political reconciliation, security and development and she welcomed efforts by MINUSTAH in that regard. | Долгосрочная стабильность потребует политического примирения, безопасности и развития, и оратор приветствует усилия, предпринимаемые МООНСГ в этом отношении. |
| It affects regional stability and international security. | Она влияет на региональную стабильность и международную безопасность. |
| Furthermore, that invasion undermined the security and stability of the Gulf region. | Более того, эта интервенция подорвала безопасность и стабильность в регионе Персидского залива. |
| It must also be solved by finding an acceptable and permanent political settlement that brings about security and stability for the Afghan people. | Для ее разрешения необходимо изыскать такой вариант приемлемого и прочного политического урегулирования, который позволил бы обеспечить афганскому народу безопасность и стабильность. |
| Strategic stability means the security and tranquillity of civil society and of the individual. | Стратегическая стабильность - это безопасность и спокойствие гражданского общества и личности. |
| Therefore, investments in social development are also investments in the very basic elements of modern societies: stability, security and peace. | Поэтому инвестиции в социальное развитие становятся также инвестициями в самые основные составляющие современного общества: стабильность, безопасность и мир. |
| Chad nevertheless does not see its development - and even less its security and stability - in an isolated fashion. | Тем не менее Чад не может рассматривать свое развитие - и тем более свою безопасность и стабильность - в изоляции. |
| Besides exacerbating violent and murderous conflicts, that trade undermines the security, stability and development of affected countries. | Такая торговля не только усугубляет насилие и смертоносные конфликты, но и подрывает безопасность, стабильность и развитие затронутых ею стран. |
| Internal security and stability are the most critical bases for economic and social development. | Внутренняя безопасность и стабильность являются важнейшими условиями для экономического и социального развития. |
| Globalization and liberalization should be reassessed, as they had a direct bearing on regional and international security and stability. | Необходимо дать новую оценку глобализации и либерализации, поскольку они оказывают прямое воздействие на региональную и международную безопасность и стабильность. |
| The stability and security of our country in the current turbulent environment bear witness to that fact. | Свидетельством тому - стабильность и безопасность нашей страны в нынешней неспокойной обстановке. |
| If appropriate solutions are not found soon, peace, security and stability in our countries will be constantly threatened. | Если вскоре не будет найдено надлежащее решение этой проблемы, мир, безопасность и стабильность в наших странах будут находиться под постоянной угрозой. |