Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Security - Стабильность"

Примеры: Security - Стабильность
Rather, regional stability has been primarily maintained through the building up of bilateral security arrangements centred on the United States. В этих условиях стабильность в регионе поддерживается в первую очередь за счет укрепления двусторонних структур обеспечения безопасности, ориентированных на Соединенные Штаты Америки.
The natural relationship between man and land has a great influence on security, stability and sustainable development. Естественная взаимосвязь между человеком и землей оказывает огромное влияние на безопасность, стабильность и устойчивое развитие.
Afghanistan's peace and stability depend on security and a stable political process, but that can be sustained only through reconstruction and development. Мир и стабильность Афганистана зависят от безопасности и стабильности политического процесса, однако этого можно добиться лишь посредством реконструкции и развития.
Political stability and security and sound economic management were also recognized as particularly important for mobilizing investment and productive private-sector entrepreneurial initiatives. Политическая стабильность и безопасность и эффективное экономическое управление были также признаны в качестве имеющих особо важное значение для мобилизации инвестиций и осуществления эффективных предпринимательских инициатив частного сектора.
The general stability and security are directly linked to the nuclear non-proliferation. Общая стабильность и безопасность непосредственно связаны с ядерным нераспространением.
Stability and security of one country cannot be built on the turbulence or crisis of another. Стабильность и безопасность одной страны нельзя обеспечить при наличии волнений или кризиса в другой.
In order to strengthen stability and security, we must move from the current state of cessation of hostilities to a permanent ceasefire. С тем чтобы усилить стабильность и безопасность, мы должны перейти от нынешнего состояния прекращения боевых действий к постоянному прекращению огня.
Peace, security and stability in our region cannot be achieved by developing, possessing and stockpiling nuclear weapons. Мир, безопасность и стабильность в нашем регионе не могут быть обеспечены за счет разработки ядерного оружия, обладания им и накопления его запасов.
We are convinced that any build-up of non-nuclear strategic offensive arms will have a negative impact on international security and strategic stability. Убеждены, что стратегические наступательные вооружения в неядерном оснащении в случае их создания будут оказывать негативное влияние на международную безопасность и стратегическую стабильность.
Transnational organized crime is a global security challenge that has the potential to jeopardize the stability and social coherence of entire nations. Транснациональная организованная преступность создает для глобальной безопасности такую проблему, которая способна подорвать стабильность и социальную сплоченность целых наций.
Regrettably, some States fail to provide their national preventive mechanism with the necessary security and stability. К сожалению, некоторые государства не обеспечили для своих национальных превентивных механизмов в необходимой степени безопасность и стабильность.
Rising food prices and unemployment rates are threats to food security and to social and political stability in Africa as a whole. Рост цен на продовольствие и безработица ставят под угрозу продовольственную безопасность и социальную и политическую стабильность в Африке в целом.
Safety, security and stability are required for the realization of all of the Millennium Development Goals. Для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить защиту, безопасность и стабильность.
Food security has four dimensions besides production: availability, accessibility, stability of food supply and utilization of food. Помимо производства продовольственная безопасность имеет четыре аспекта: наличие, доступность, стабильность поставок продовольствия и потребление продовольствия.
Humanitarian action, security and social stability. Гуманитарная помощь, безопасность и социальная стабильность.
Energy availability, energy security and political stability. Ь) Доступность энергии, энергобезопасность и политическая стабильность.
We think that MINUSTAH must remain in Haiti for as long as it takes to guarantee the security and stability of Haitian institutions. Мы считаем, что МООНСГ должна оставаться в Гаити столько времени, сколько потребуется для того, чтобы гарантировать безопасность и стабильность институтов Гаити.
Political stability cannot be achieved if food security for all is not ensured. Да и политическая стабильность не может быть достигнута без обеспечения продовольственной безопасности для всех.
He added that it could undermine the peace, security and stability of the State. Он добавил, что этот инцидент может подорвать мир, безопасность и стабильность государства.
Discussions focused on cross-border issues, including regional security and political stability, and the protection of civilians. Обсуждения сосредоточились на трансграничных вопросах, включая региональную безопасность и политическую стабильность, и на защите гражданского населения.
Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. Постоянное и намеренное игнорирование этих и других международно-правовых обязательств подрывает мир, безопасность и стабильность в регионе Южного Кавказа.
The interdependent nature of contemporary security problems and the interrelationship of various factors affecting strategic stability are reflected in the missile defence debates. Комплексный характер проблем современной безопасности и взаимосвязь различных факторов, влияющих на стратегическую стабильность, как в зеркале, отражается в дискуссии по противоракетной тематике.
This would increase stability and security. Это укрепило бы стабильность и безопасность.
Internal, regional and international security and stability безопасность и стабильность на внутригосударственном, региональном и международном уровнях;
Such partnerships will help guarantee Afghanistan's security and stability, as well as assist our future economic development. Такие партнерские связи позволят гарантировать безопасность и стабильность Афганистана и внесут вклад в наше будущее экономическое развитие.