Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Security - Стабильность"

Примеры: Security - Стабильность
Any incident of this kind should be addressed by UNIFIL in coordination with both parties in a way that safeguards stability and security. Любые инциденты такого рода должны рассматриваться ВСООНЛ совместно с обеими сторонами, с тем чтобы гарантировать стабильность и безопасность.
If Somalia enjoyed some level of stability and security our economy could progress reasonably in the coming years. Если в Сомали установятся некоторая стабильность и безопасность, наша экономика в предстоящие годы сможет получить определенное развитие.
Peace, security, stability and the welfare of our neighbourhood are vital for India. Мир, безопасность, стабильность и благополучие нашего региона жизненно важны для Индии.
We sincerely look forward to a world governed by respect for international law in which security, stability and prosperity reign supreme. Мы искренне стремимся увидеть такой руководствующийся международным правом мир, в котором будут безраздельно царить безопасность, стабильность и процветание.
First, we should view security in a broader perspective and safeguard world peace and stability. Во-первых, мы должны рассматривать безопасность в более широком плане и отстаивать международный мир и стабильность.
For the Bolivarian Republic of Venezuela, regional security and stability are a priority. Для Боливарианской Республики Венесуэла одним из приоритетов являются региональная безопасность и стабильность.
We must work together to maintain and reinvigorate effective disarmament and non-proliferation norms, so that stability and security can prevail both nationally and internationally. Мы должны прилагать совместные усилия в целях сохранения и укрепления эффективных норм, касающихся разоружения и нераспространения, с тем чтобы на национальном и международном уровнях могли воцариться стабильность и безопасность.
In order to ensure long-term stability, progress needs to be urgently made in the area of security sector reform. С тем чтобы обеспечить долгосрочную стабильность, необходимо незамедлительно достичь прогресса в области реформы сектора безопасности.
In particular, they improve investment protection and add to the security, transparency, stability and predictability of the investment framework. В частности, они улучшают защиту инвестиций, повышая безопасность, прозрачность, стабильность и предсказуемость инвестиционного климата.
Accordance of the credible security assurances in the form of an international legally binding instrument will substantially enhance the nuclear non-proliferation regime, improve mutual trust and overall stability. Предоставление убедительных гарантий безопасности в форме международного юридически обязывающего инструмента существенно упрочит режим ядерного нераспространения, повысит взаимное доверие и укрепит общую стабильность.
He was a doctor... maybe I was looking for security. Он был врачом... может, я искала стабильность.
The Chairperson indicated that peacebuilding was a complex undertaking which must simultaneously address issues including political stability, security, capacity-building for institutions and economic development. Председатель указывает, что миростроительство - это сложная сфера деятель-ности, которая должна одновременно охватывать такие вопросы, как политическая стабильность, безопасность, создание институционального потенциала и экономическое развитие.
This welcome effort has the potential to improve security and stability throughout the region and in Lebanon in particular. Эти желанные усилия способны укрепить безопасность и стабильность во всем регионе, и в Ливане в частности.
That solution would also provide security and stability for all the peoples of the region. Это решение также обеспечило бы безопасность и стабильность для всех народов региона.
My country recognizes that peace, security and stability constitute the cornerstone of progress and development, especially in Africa. Моя страна признает, что мир, безопасность и стабильность лежат в основе прогресса и развития, особенно в Африке.
Cross-Strait stability is vital to the security of the greater Asia-Pacific region. Стабильность их отношений жизненно необходима для безопасности в Азиатско-тихоокеанском регионе в целом.
Developing countries need stability and security in the world food market. Развивающимся странам нужны стабильность и безопасность на мировом продовольственном рынке.
Such failure might undermine the security and stability of an already volatile region. Это может подорвать безопасность и стабильность в и без того взрывоопасном регионе.
Another pressing issue that significantly affects strategic stability and international security is linked to missile proliferation. Еще одна актуальная проблема, которая оказывает значительное влияние на стратегическую стабильность и международную безопасность, связана с ракетным распространением.
The field of security will ensure Brunei Darussalam's political stability and uphold its sovereignty. Мероприятия в области безопасности обеспечат политическую стабильность Брунея-Даруссалама и защиту его суверенитета.
It shall not, in particular, directly or indirectly impact the peace, stability, security and unity of the State of Eritrea. Они не должны, в частности, прямо или косвенно влиять на мир, стабильность, безопасность и единство государства Эритрея.
They can gradually foster stable political and diplomatic relations and transform parties' ideas about their security needs. Они могут постепенно обеспечивать стабильность политических и дипломатических отношений и приводить к трансформации представлений сторон о своих потребностях в области безопасности.
On the contrary, the possession and pursuit of such weapons undermine regional security and stability. Напротив, обладание таким оружием и попытки приобрести его подрывают региональную безопасность и стабильность.
It means stability, luck, security... Оно означает стабильность, удачу, безопасность...
State sponsorship of terrorism seriously undermines the stability and security of our region. Государственная поддержка терроризма серьезно подрывает стабильность и безопасность нашего региона.