Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
The Republic of Moldova had attained sovereignty and independence respectively in 1990 and 1991, and in 1994 had adopted a Constitution providing for a multi-party, representative Government. Республика Молдова получила суверенитет и независимость соответственно в 1990 и 1991 годах, а в 1994 году приняла Конституцию, предусматривающую многопартийную систему представительного правительства.
In 2000, the Board held its thirteenth and fourteenth sessions, from 19 to 21 June and from 11 to 13 December, respectively. В 2000 году Совет провел свои тринадцатую и четырнадцатую сессии, соответственно 1921 июня и 1113 декабря.
External debt ratios in Central Europe and South-Eastern Europe were 62 per cent and 52 per cent of gross national income, respectively, for 2004. Коэффициенты внешней задолженности в Центральной Европе и Юго-Восточной Европе составляли соответственно 62 и 52 процента от валового национального дохода в 2004 году.
In 2000, these three percentages improved to 95, 3.5 and 1.5, respectively. В 2000 году соответствующие процентные доли составляли 95%, 3,5% и 1,5%.
In 1922, the organization was split into three separate organizations with responsibilities for Great Britain, Northern Ireland and Ireland respectively. В 1922 году на его основе были созданы три отдельные организации, отвечавшие за Великобританию, Северную Ирландию и Ирландию, соответственно.
In 2002, the Preparatory Commission held its ninth and tenth sessions, from 8 to 19 April and 1 to 12 July, respectively. В 2002 году Подготовительная комиссия провела свою девятую и десятую сессии в период 8 - 19 апреля и 1 - 12 июля, соответственно.
For waste incineration plants, a revised guideline was published in 1993, setting out an emission limit for Pb and the sum of Cd and Hg of 1 mg/Nm3 and 0.2 mg/m3 respectively. В 1993 году были опубликованы пересмотренные руководящие принципы, которые применяются в отношении установок для сжигания отходов и в которых устанавливаются предельные значения объемов выбросов Pb и совокупности Cd и Hg в размере, соответственно, 1 мг/норм. мЗ и 0,2 мг/м3.
The transit developing countries take 11 and 16 days less for export and import, respectively, than in 2003. Сегодня развивающимся странам транзита для осуществления экспортных и импортных операций требуется, соответственно, на 11 и 16 дней меньше, чем в 2003 году.
In addition, the mother mortality rates in urban and rural areas were in disparity, 170 and 580 per 100.000 respectively. В 2000 году они составляли 170 и 580 на 100 тыс. новорожденных соответственно.
In 1998 those figures had fallen to 386 and 2487, respectively. В 1998 году число преподавательниц в средних школах снизилось до 386 против 2487 в начальных школах.
This represented a decline from 75 and 64 per cent respectively, in 1993 and 1995. Данный показатель ниже по сравнению с 75% и 64% в 1993 году и в 1995 году, соответственно.
According to current trends, IMR and U5MR would reach 35 and 41, respectively, by 2005. С учетом нынешних тенденций КМС и КДС-5 достигнут к 2005 году 35 и 41, соответственно.
In 2005,382 and 583 persons had used the services of emergency centres operating, respectively, at the county level and in municipalities. В 2005 году 382 и 583 человека воспользовались услугами центров по оказанию чрезвычайной помощи, действующих соответственно на страновом уровне и в муниципалитетах.
The provisions finally adopted by the International Law Commission in 2001 on cessation and restitution are, respectively, articles 30 and 35. Положения о прекращении и реституции, принятые КМП в 2001 году, содержатся соответственно в статьях 30 и 35.
The Claimant states that one school was demolished in 1998 while two schools, which were evacuated in 1992 and 1994 respectively, were scheduled for demolition. Заявитель сообщает о том, что одна школа была снесена в 1998 году, а две другие школы, которые были эвакуированы соответственно в 1992 и в 1994 годах, намечены к сносу.
These were estimated by the 2000 survey as responsible for 21% and 17% of cases, respectively. По данным обследования, проведенного в 2000 году, они составляли, соответственно, 21 и 17 процентов детских заболеваний.
EC limit and guideline values of cadmium and lead, respectively, were compared to yearly average ambient concentrations in 2000 computed by MSC-E. Принятие ЕС предельные и нормативные величины для кадмия и свинца соответственно были сопоставлены со среднегодовыми концентрациями в окружающей среде в 2000 году, которые были рассчитаны МСЦ-В.
The will to strengthen the family was expressed through the creation in 1978 of two ministerial departments responsible, respectively, for human advancement and the status of women. Стремление к укреплению семьиейных привело к созданию основ нашло свое выражение в учреждении в 1978 году двух государственных министерских ведомств, на которыме было возложено, соответственно, гуманитарное попечительство поручено заниматься развитием людских ресурсов и улучшением положения женщин.
Jordan's inflation rate was relatively low, at 3 and 3.1 per cent in 1997 and 1998, respectively. Показатели инфляции в Иордании были относительно низкими: 3 и 3,1 процента в 1997 году и 1998 году, соответственно.
In 1989, when the Protocol entered into force, Parties not operating under Article 5 produced and consumed some 13,000 and 12,000 ODP tonnes of HCFCs respectively. В 1989 году, когда Протокол вступил в силу, Стороны, не действующие в рамках статьи 5, произвели и использовали порядка 13000 и 12000 тонн ГХФУ в ОРС соответственно.
From the five geographic regions, only the north and the north-east regions presented average human development in 1996 (0.727 and 0.608 respectively). В 1996 году из пяти географических регионов только северный и северо-восточный регионы имели средние показатели социального развития (0,727 и 0,608, соответственно).
Second, two police officers who had tortured someone to death had been sentenced in 1998 to 10 years' and 6 years' imprisonment respectively. Во-вторых, двое полицейских, причинивших смерть лицу посредством пыток, были приговорены в 1998 году к 10 и 6 годам тюремного заключения соответственно.
The Government is very pleased that the Royal Mail and Royal Mint produced, respectively, stamps and coins to commemorate the 2007 bicentenary. Правительство весьма удовлетворено тем, что королевская почта и королевское казначейство выпустили и отчеканили соответственно марки и монеты в честь отмечаемого в 2007 году двухсотлетия.
Moreover, no United Nations meetings shall be held on Id al-Fitr and Id al-Adha, which occur in 1999 on 18 January and 29 March, respectively. Кроме того, не будут проводиться никакие совещания Организации Объединенных Наций в дни ид аль-фитр и ид аль-адха, которые в 1999 году приходятся соответственно на 18 января и 29 марта.
On the bilateral field, beside expert meetings with many different countries, in 2002 two workshops on combating terrorism were organised with Bulgaria and Romania, respectively. В области двустороннего сотрудничества, помимо совещаний экспертов, которые прошли со многими странами в 2002 году, с Болгарией и Румынией соответственно были проведены два коллоквиума по вопросам борьбы с терроризмом.