Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
In 2007, the cohort drop-out rate for primary school and secondary school was 0.2% and 1.0% respectively. В 2007 году коэффициент отсева для начальной школы и средней школы составлял 0,2 и 1,0 процента соответственно.
In 2000 the situation was poorest in the Celje and Ravne areas, where each school doctor had to attend to 3,012 and 3,011 children respectively. В 2000 году наихудшее положение было в районах Целе и Равне, где каждый школьный врач обслуживал соответственно 3012 и 3011 детей.
In 2009, more significant increases were also found in Poland and Ukraine (55 kg and 41 kg respectively). В 2009 году более значительный прирост также наблюдался в Польше и Украине (55 кг и 41 кг, соответственно).
In 2011, for example, total, core and non-core contributions for development-related activities are estimated to have declined by 7, 3 and 9 per cent respectively. Например, в 2011 году в совокупности основные и неосновные взносы в финансирование деятельности в целях развития, по оценкам, снизились на 7,3 и 9 процентов, соответственно.
Costs were significantly higher in 2010 than in 2011, amounting to $3,593,329 and $1,951,631 respectively. Расходы в 2010 году значительно превысили расходы, понесенные в 2011 году: соответственно 3593329 долл. США и 1951631 долл. США.
She also would like to thank the Governments of El Salvador and the Russian Federation for their invitations to visit in the second half of 2012 and in 2013 respectively. Она также хотела бы поблагодарить правительства Сальвадора и Российской Федерации за приглашения посетить их страны во второй половине 2012 года и в 2013 году, соответственно.
Neighbouring countries Costa Rica and the Dominican Republic received $1,413 and $1,626 million, respectively, in 2010. В 2010 году соседние Коста-Рика и Доминиканская Республика получили, соответственно, 1413 млн. долл. США и 1626 млн. долл. США.
The report of the Development Assistance Committee of OECD on predictability finds that in 2010 and 2011 donors disbursed 5 and 8 per cent less aid, respectively, than planned in 2010. В докладе Комитета содействия развитию ОЭСР, посвященного вопросу о повышении предсказуемости внешней помощи, указывается на то, что в 2010 году и 2011 году страны-доноры предоставили помощь в объеме, соответственно, на 5 и 8 процентов меньше запланированного показателя в 2010 году.
This is due in part to the discovery and increased extraction of natural resources in such countries as Sierra Leone, Niger and Liberia, where growth rates have been estimated at 35.9, 14 and 8.8 per cent, respectively, in 2012. Это отчасти связано с открытием новых месторождений и увеличением добычи природных ресурсов в таких странах, как Сьерра-Леоне, Нигер и Либерия, в которых темпы роста в 2012 году, по оценкам, составят 35,9, 14 и 8,8 процента, соответственно.
Table 2 shows that the total number of D-1 and D-2 posts increased from 13 and 5, respectively, for 2005/06 to 27 and 10 for 2013/14. В таблице 2 показано, что общее количество должностей класса Д-1 и Д-2 увеличилось, соответственно, с 13 и 5 в 2005/06 году до 27 и 10 в 2013/14 году.
At UNITAR headquarters, the United Nations Office at Geneva performed a comprehensive rolling inventory check for 2010-2012 and two physical inventories in 2013, in the first and fourth quarters, respectively. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве проводило в штаб-квартире ЮНИТАР всеобъемлющую непрерывную инвентаризацию в 2010 - 2012 годах и две проверки наличия в 2013 году - в первом и четвертом кварталах.
Two global campaigns were launched for International Anti-Corruption Day: "ACT against Corruption" in 2012 and "Zero Corruption - 100 % Development" in 2013, respectively. В ознаменование Международного дня борьбы с коррупцией были проведены две глобальные кампании: «Победим коррупцию» в 2012 году и «Нулевая коррупция - 100-процентное развитие» в 2013 году, соответственно.
In 2003, the percentage of women and men among interns was, respectively, 48.6 and 51.4 per cent. В 2003 году среди лиц, проходящих профессиональную подготовку, соотношение между женщинами и мужчинами составляло 48,6% и 51,4%.
UNAMID actual flight hours in 2008/09 and budgeted flight hours in 2009/10 were 22,012 and 31,500, respectively. Фактический налет в ЮНАМИД составил в 2008/09 году 22012 часов, а в бюджете на 2009/10 год было предусмотрено 31500 часов налета.
Data compiled by the National Statistical Committee show that in 2008 the poverty rate in rural and urban areas was 36.8 per cent and 22.6 per cent, respectively. По данным Национального статистического комитета Кыргызской Республики, в 2008 году уровень бедности составил 36,8% в сельской и 22,6% в городской местности.
The Commission considered the reports of the Special Rapporteur at its sixtieth and sixty-third sessions, held in 2008 and 2011, respectively. Комиссия международного права рассмотрела доклады Специального докладчика на своей шестидесятой сессии в 2008 году и шестьдесят третьей сессии в 2011 году.
In 2014, the cost-sharing was based on a ratio of 65:25:10, respectively, among UNOWA, the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. В 2014 году расходы распределялись в соотношении 65:25:10 соответственно между ЮНОВА, Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали и Смешанной камеруно-нигерийской комиссией.
The ratio of debt service to GDP and exports for the least developed countries remained low at 1.2 per cent and 4.2 per cent, respectively, in 2013. Отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к ВВП и к объему экспорта в случае наименее развитых стран оставалось в 2013 году низким на уровне 1,2 и 4,2 процента, соответственно.
On 25 and 27 April, the National Assembly and the Senate, respectively, unanimously adopted the new Electoral Code that will govern the organization of the 2015 elections. 25 и 27 апреля Национальное собрание и Сенат, соответственно, единогласно утвердили новый Избирательный кодекс, который будет регулировать организацию выборов в 2015 году.
[48] In 2007, the International Maritime Bureau registered 47 attacks, including 12 hijackings, an increase of 135 and 140 per cent, respectively, in comparison with 2006. [48] В 2007 году Международное морское бюро зарегистрировало 47 случаев нападения, в том числе 12 захватов судов, что отражает рост в размере 135 и 140 процентов, соответственно, по сравнению с 2006 годом.
2.2 As they left Czechoslovakia without permission, the authors were sentenced in abstentia to a prison term of two years and of one year and six months, respectively, with confiscation of their property, including their family home located in Modrany. 2.2 Поскольку они покинули Чехословакию без разрешения, авторы сообщения были заочно приговорены соответственно к двум годам и одному году и шести месяцам тюремного заключения с конфискацией имущества, включая их семейный дом в Модржани.
In 2012, through the Fund-raising Development Programme, amounts of $27.4 million and $9.1 million were provided to National Committees and country offices, respectively. В 2012 году через Программу развития деятельности по мобилизации средств национальным комитетам и страновым отделениям было предоставлено 27,4 млн. долл. США и 9,1 млн. долл. США соответственно.
The registered number of complaints on the conduct of the 2005 and 2009 elections was 423 and 255, respectively. Число полученных жалоб на нарушения в ходе выборов в 2005 году и 2009 году составило соответственно 423 и 255.
That enabled the Office to finance 20 and 19 fellows for the 2011 and 2012 International Law Fellowship Programme, respectively, as compared with 12 fellowships in 2009, an increase of more than 50 per cent each year. Это позволило Управлению профинансировать в 2011 и 2012 годах соответственно 20 и 19 стипендиатов Программа стипендий в области международного права по сравнению с 12 стипендиатами в 2009 году, что представляет собой увеличение более чем на 50 процентов ежегодно.
Expenditures and revenues for 2012 were estimated at $258 million and $287 million, respectively. По оценкам, в 2012 году расходы составят 258 млн. долл. США, а поступления - 287 млн. долл. США.