Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
Interest bearing accounts and term deposits yielded interest at an annual average rate of 0.32 per cent and 0.35 per cent for euro and US$ respectively (2011: 1.17 per cent and 0.33 per cent). Среднегодовая процентная ставка по процентным счетам и срочным депозитам для евро и доллара США составляла, соответственно, 0,32 и 0,35 процента (в 2011 году - 1,17 и 0,33 процента).
They are protected respectively by articles 3 and 5 of the Universal Declaration of Human Rights, articles 6 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by the Republic of Guinea in 1978, and article 6 of the Guinean Constitution. Они защищены соответственно статьями З и 5 Всеобщей декларации прав человека, статьями 6 и 7 Международного пакта о гражданских и политических правах, ратифицированного Гвинейской Республикой в 1978 году, и статьей 6 Конституции Гвинеи.
Overall return on investments was 15.5 per cent for 2013 and 12.7 per cent for 2012, which exceeded the performance benchmarks of 13.5 per cent and 12.1 per cent, respectively. Общий показатель доходности от инвестиций составил 15,5 процента в 2013 году и 12,7 процента в 2012 году, которые превышают плановые контрольные показатели, составляющие соответственно 13,5 процента и 12,1 процента.
Permanent court hearings concerning the case of an intended attack against UNIFIL in 2011 and an attack against UNIFIL in 2008 were adjourned to June and September 2013, respectively, in order to call for additional witnesses. Постоянные слушания дел о нападении на ВСООНЛ, готовившемся в 2011 году, и о нападении на ВСООНЛ в 2008 году были перенесены соответственно на июнь и сентябрь 2013 года, с тем чтобы обеспечить явку дополнительных свидетелей.
In Construction, Transport, and Telecommunications males account for 92.8 % and 87.7 % of employees (in 2012) respectively and 97.3% and 80.5% (in 2013). В сфере строительства, транспорта, и телекоммуникаций на мужчин приходится соответственно 92,8 и 87,7 процента общего числа работников (в 2012 году) и 97,3 и 80,5 процента (в 2013 году).
In 2010 the number of preliminary investigations instituted in cases concerning trafficking in human beings increased in comparison to the previous year (74 cases in 2009 and 93 cases in 2010, respectively). В 2010 году число предварительных расследований, начатых в связи с делами, касающимися торговли людьми, увеличилось по сравнению с предыдущим годом (74 дела в 2009 году и 93 дела в 2010 году).
In Kyrgyzstan, the national targets had been officially adopted in June 2013, whereas in Georgia and Tajikistan the draft targets had been finalized in 2011 and in May 2013, respectively. В Кыргызстане национальные целевые показатели были официально приняты в июне 2013 года, а в Грузии и Таджикистане работа над проектами целевых показателей была завершена в 2011 году и в мае 2013 года соответственно.
In 2014, the least developed countries are expected to expand by 5.6 per cent, a further increase from the rate of 4.8 per cent and 5.3 per cent achieved in 2012 and 2013, respectively. Как ожидается, в 2014 году рост в наименее развитых странах составит 5,6 процента, что превышает показатели 2012 и 2013 годов, составляющие соответственно 4,8 процента и 5,3 процента.
In 2005 the aggregate survival rate for standards 5 and 8 were at 49.8% and 26.1% respectively before rising to 51.8% and 30.2% in 2007 before getting to 73.5% and 48.8% in 2010 (EMIS, 2010). В 2005 году общий показатель доучившихся до пятого и восьмого классов составил 49,8 процента и 26,1 процента, соответственно; в 2007 году он увеличился до 51,8 и 30,2 процента, а в 2010 году достиг 73,5 и 48,8 процента, соответственно (ИСУО, 2010 год).
The labour force participation rate in Honduras in 2011, 2012 and 2013 was 51.9 per cent, 50.8 per cent and 53.7 per cent respectively, similar to the average for the Central American region (55.7 per cent in 2011). Доля экономически активного населения Гондураса в 2011, 2012 и 2013 годах составляла соответственно 51,9%, 50,8% и 53,7%, что близко к среднему показателю по региону Центральной Америки (в 2011 году - 55,7%).
According to the Ministry of Justice, polygamous marriages accounted for only 0.3 per cent of all marriages (811 out of 273,000) in 2006 and for 0.27 per cent and 0.31 per cent in 2007 and 2009 respectively. По данным министерства юстиции, на полигамные браки в 2006 году приходилось лишь 0,3% от общего количества браков (т.е. 811 на 273000) и соответственно 0,27% и 0,31% в 2007 и 2009 годах.
While women's labour force participation rate was 24.5 per cent and employment rate was 21.6 per cent in 2008; they rose up to 30.8 and 27.1 respectively in 2013 (See Annex Table 21). В то время как в 2008 году доля женщин в составе рабочей силы составляла 24,5 процента, а показатель занятости женщин - 21,6 процента, в 2013 году эти показатели увеличились соответственно до 30,8 и 27,1 процента (см. таблицу 21 в приложении).
The report summarizes the work of the meeting held in the past year, including the main conclusions of the first and second formal sessions held in New York on 6 March 2014 and in Rome on 10 September 2014, respectively. В докладе обобщается работа совещания, состоявшегося в прошедшем году, в том числе основные выводы, сделанные на первом и втором официальных заседаниях, состоявшихся соответственно в Нью-Йорке 6 марта 2014 года и в Риме 10 сентября 2014 года.
In the 1997-98 academic year, 63 per cent of the degree graduates from physical sciences and 83 per cent from engineering and technology were male, and the figures had decreased to 62 per cent and 71 per cent respectively in the 2008-09 academic year. В 1997/98 учебном году мужчины составляли 63% выпускников физических и 83% выпускников инженерно-технических факультетов; в 2008/09 учебном году эти показатели снизились до 62% и 71% соответственно.
The cure rate rose from 67% in 2003 to 78% in 2008 and treatment success rate rose from 67% (baseline) to 84% in 2008, respectively for both cases. Показатель излечения вырос с 67 процентов в 2003 году до 78 процентов в 2008 году, а показатель эффективности лечения - с 67 процентов (исходный) до 84 процентов в 2008 году соответственно в обоих случаях.
Note that the gap was 60.6 per cent in urban areas and 57.6 per cent in rural areas in 2003, declining to 58.6 per cent and 53.5 per cent, respectively, in 2008. Хотелось обратить внимание на то, что этот разрыв составлял 60,6 процента в городских районах и 57,6 процента в сельских районах в 2003 году, а в 2008 году снизился до 58,6 процента и 53,5 процента соответственно.
In pre-school, the net enrolment rates for girls and boys were 59.9 per cent and 60.5 per cent in 2006 and 62.3 per cent and 63 per cent, respectively, in 2007. Доля девочек и мальчиков, обучающихся в дошкольных учреждениях, в 2006 году составляла соответственно 59,9% и 60,5%, а в 2007 году - 62,3% и 63%.
In comprehensive primary education, the enrolment rates of girls and boys, respectively, rose from 93.8 per cent and 94.9 per cent during the 2006/07 academic year to 87.6 per cent and 89.9 per cent during the 2008/09 academic year. Доля девочек и мальчиков, обучающихся в полной начальной школе, снизилась соответственно с 93,8% и 94,9% в 2006/07 учебном году до 87,6% и 89,8% в 2008/09 году.
With only a 7 per cent share of the total Aid for Trade flow in 2005, the ECLAC region is lagging behind the ESCAP and ECA regions, which received, respectively, 50 and 30 per cent. Получив лишь 7 процентов от общего объема помощи, оказанной в интересах развития торговли в 2005 году, регион ЭКЛАК отстает от регионов ЭСКАТО и ЭКА, на долю которых пришлось соответственно 50 и 30 процентов такой помощи.
The share of health and social protection on the other hand, declined from 1.3 per cent and 1.2 per cent respectively in 2007 to 1 per cent in 2008 for both. С другой стороны, доля расходов на здравоохранение и социальную защиту снизилась с 1,3% и 1,2% в 2007 году соответственно до 1% в обеих областях в 2008 году.
Based on the results of the census of 2006, the number of families in the whole country was 17.49 million in 2006, 12.4 million and 5 million of which were in urban and rural areas respectively. На основании результатов переписи 2006 года число семей в стране составило 17,49 млн. в 2006 году, 12,4 млн. и 5 млн., которые проживали в городских и сельских районах, соответственно.
In 2006, the total number of housing units in the entire country reached 15.97 million units, 11.5 million and 4.47 million of which were located in urban and rural areas respectively. В 2006 году общее количество жилых единиц в стране достигло 15,97 млн. единиц, 15,97 млн. и 11,5 млн. из которых были построены в городских и сельских районах, соответственно.
Target 2: Ensure that by 2015 and 2020 respectively 40% and 50% of victims of domestic violence is discovered, provided legal advice, health-care support and assistance in the establishments for victims of domestic violence. Цель 2: обеспечить выявление, предоставление юридической и медицинской поддержки и помощи в специальных учреждениях для жертв насилия в семье, соответственно, 40 процентам пострадавших от насилия в семье к 2015 году и 50 процентам к 2020 году.
The Committee also took note of plans for organizing a national TIR seminar in Kazakhstan at the end of 2005 and tentative plans for organizing regional TIR seminars in 2006 for the countries in the Balkan and the Middle East regions, respectively. Комитет также принял к сведению планы организации национального семинара МДП в Казахстане в конце 2005 года и предварительные планы организации региональных семинаров МДП в 2006 году для стран Балканского и Ближневосточного регионов соответственно.
The red and blue lines show respectively works of the first stage (pavement strengthening, construction of new road, by-passes, etc.) completed in 2000 and works of the second stage (western Kaunas by-pass, etc) completed in 2003. Красными и синими линиями показаны соответственно работы первого этапа (укрепление дорожного полотна, строительство новой дороги, объездных дорог и т.д.), завершенные в 2000 году, и работы второго этапа (западная окружная дорога вокруг Каунаса), завершенные в 2003 году.