Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
Thus, of all enterprise creations or acquisitions having taken place in 2010 and 2011, approximately 62 and 52 per cent, respectively, were the work of women. Так, в 2010 году женщины были владельцами 62 процентов и в 2011 году - 52 процентов вновь созданных или возобновивших свою работу предприятий.
The majority of working women worked in the service sector in both 1991 and 1995, comprising, respectively, 42.98 per cent and 45.51 per cent of the total working population. Большинство работающих женщин по-прежнему заняты в сфере услуг - 42,98 процента в 1991 году и 45,51 процента в 1995 году от общего количество занятых лиц.
In 1999 and in 2002, for example, 73% and 56% respectively of newcomers registered unemployed were women. Moreover, women seem to constitute the majority of the long term unemployed6. Уровень образования рабочей силы последовательно повышался в последние годы, что привело к тому, что число трудящихся с высшим образованием достигло уровня 31,7 процента в 2000 году по сравнению с 23,0 процентами в 1992 году.
The number of women in the teaching profession has shown a considerable increase. In primary education, there were 170,460 teachers, including 77,756 women, in 1997-1998, compared with 19,908 and 2,996, respectively, in 1962-1963. Если говорить конкретно о педагогическом составе, то данный показатель заметно улучшился на уровне начального образования: в 1997/98 году было зарегистрировано 170460 учителей, включая 77756 женщин, тогда как в 1962/63 году насчитывалось 19908 учителей, в том числе 2996 женщин.
However, female enrolment is in an increasing rate for the last five years, jumping from 8,659 to 52,869 for the years 2002/03 and 2006/2007 respectively. В то же время, в последние пять лет доля девушек среди студентов растет, увеличившись с 8659 человек в 2002/03 году до 52869 человек в 2006/2007 году.
The Monitoring Group knows that of the foodstuff items, sugar imports for 2003 and 2004 totalled 153,000 metric tons and 94,000 metric tons, respectively. По данным Группы контроля, в 2003 году было импортировано 153000 тонн сахара, а в 2004 году - 94000 тонн.
Thus, the number of general and technical secondary schools rose from 564 in 2003/04 to 1,018 in 2007/08, providing education for 266,057 pupils and 423,520 pupils respectively - an increase of 59.18 per cent. Так, число учебных заведений общего и среднего технического образования возросло с 564 в 2003/2004 году до 1018 в 2007/2008 году, что позволило обучать соответственно 266057 человек и 423520 человек, т.е. показатель роста численности учащихся вырос на 59,18%.
Although the Fund has not yet formally been established, in 2000-2002 New Zealand and Tokelau set aside NZ$ 3.4 million and NZ$ 680,000 respectively for the Fund, the Tokelauan contribution coming from revenue from fishing licences in its exclusive economic zone. Хотя формально Фонд еще не создан, в 2000-2001 году Новая Зеландия и Токелау зарезервировали для нужд Фонда, соответственно, 3,4 млн.
In 2005, the number of offences registered by the military procurators involving either breaches of the regulations governing relations between military servicemen or striking with the fist or hand dropped by 6.9 per cent and 1.4 per cent, respectively. В 2005 году число зарегистрированных военными прокурорами преступлений, связанных с неуставными взаимоотношениями и рукоприкладством, снизилось соответственно на 6,9% и 1,4%.
UNDP and the other specialized agencies, funds and programmes also showed some noteworthy gains, at 5.7 per cent and 0.7 per cent, respectively. Расходы системы Организации Объединенных Наций на техническое сотрудничество в 2001 году с разбивкой по организациям
During the period, 108 projects in the field of population were executed in 1991,112 in 1992 and 90 in 1993, with deliveries of $11 million, $7.6 million and $6.5 million respectively. В 1991 году было осуществлено 108 проектов в области народонаселения, в 1992 году - 112 и в 1993 году - 90 проектов, расходы на которые составили соответственно 11 млн. долл. США, 7,6 млн. долл. США и 6,5 млн. долл. США.
In the case of the United Nations-administered MEAs, in 2013, UNCCD and UNFCCC left unspent balances equivalent to respectively 22.3 per cent and 56.6 per cent of the total PSC income. В 2013 году два управляемых Организацией Объединенных Наций МПС - КБО ООН и РКИКООН - имели остатки, соответствовавшие 22,3% и 56,6% всех активов РПП соответственно.
In 1993, Aguas Argentinas agreed to invest $4 billion to improve the infrastructure and expand the water pipe and sewerage systems to an additional 4.2 million and 4.8 million people, respectively. В 1993 году компания "Агуас архентинас" согласилась инвестировать 4 млрд. долл. Со своей стороны правительство согласилось с уменьшением штата компании с 7600 до 4000 человек.
In 2001, the numbers of persons following the standard nine-year general-education curriculum and secondary general-education curriculum as external students were 114 and 582 respectively. В 2001 году девятилетнее образование в форме экстерната получили 114 учащихся, среднее образование - 582.
The EBU announced later that day that they had received bids from two countries to host the contest; those countries being Bulgaria and Malta, who finished in second and fourth places respectively in 2014. В тот же день ЕВС получили заявки на проведение от Болгарии и Мальты, которые заняли второе и четвёртое места на конкурсе в 2014 году соответственно.
The introduction of the J class and JA class in 1939 and 1946 respectively was the final development in steam motive power, and they took just 7 hours 9 minutes to haul the "South Island Limited" express from Christchurch to Dunedin. Паровозы J и JA, появившиеся в 1939 и в 1946 году соответственно, были последними и преодолевали маршрут от Крайстчерча до Данидина за 7 часов 9 минут в составе экспресса South Island Limited.
Originally the airport had two runways, 1,600 and 1,200 meters (5,200 and 3,900 ft) long, respectively, but the smaller was closed in 1996 when the longer was extended. Первоначально аэропорт имел две взлётно-посадочные полосы, 1600 и 1200 метров соответственно, но меньшая из них была закрыта в 1996 году, одновременно с увеличением более длинной полосы.
As at April 1995, the total number of employees in Gibraltar was 12,702 and the number of unemployed was 352; these figures compare with 12,795 and 397 respectively in 1994. На апрель 1995 года общая численность работающих в Гибралтаре составила 12702 человека, а безработных - 352 человека, по сравнению с 12795 работающими и 397 безработными в 1994 году.
The perinatal mortality rate per 1,000 babies born alive for the Netherlands Antilles was 14.78 in 1993 and 19.74, 23.78 and 25.95 in the years 1992, 1991 and 1990 respectively. Коэффициент младенческой смертности на 1000 живорождений на Нидерландских Антильских островах составлял 14,78 в 1993 году и соответственно 19,74, 23,78 и 25,95 в 1992, 1991 и 1990 годах.
In 1997, the Authority held the third and resumed third sessions in Kingston, Jamaica, from 17 to 27 March and 18 to 29 August respectively. В 1997 году Орган провел в Кингстоне третью и возобновленную третью сессии - соответственно 17-27 марта и 18-29 августа.
In late 2007, guitarist Mika and female keyboardist Karen left the band; they were replaced by guitarist Anzi (ex-Masterpiece) and male keyboardist Ayame (ex-Ry:dia) respectively. В 2007 году клавишница Karen и гитарист Mika покинули группу, они были заменены Аямэ (ex-Ry:dia) и Анзи.
In 2009, newspaper, magazine and book and booklet distribution consisted of, respectively, 3,460,000, 1,661,036 and 18,794,900 copies. В 2009 году выпущено 3.460.000 экземпляров газет, 1.661.036 экземпляров журналов, 18.794.900 экземпляров книг и брошюр.
The details of the revised estimated contributions from voluntary sources for 2001 and 2002 are provided in annexes I and II respectively; (c) Total 2001 revised estimated expenditure is $1,349,300, including a provision of $54,100 for programme support costs. 6.2 Поступления от совместных платежей и сборов, взимаемых Административным департаментом здравоохранения и социального обеспечения в 2001 году, в размере до 12000000 немецких марок, ассигнуются по мере получения поступлений.
In 1908, two new battalions - namely the Tolmezzo and Pallanza (later renamed as Intra in 1909) - had already been formed and assigned to the 7th and 4th regiments, respectively. В 1908 году были образованы батальоны «Тольмеццо» и «Палланца» (с 1909 - «Интра») в составах 7-го и 4-го полков.
In about 1993, for example, 15.2 per cent and 29.1 per cent, respectively, of under-14-year-olds in Montevideo and towns in the interior were still living in substandard housing. Так, в 1993 году доля детей в возрасте младше 14 лет из нуждающихся семей составляла 15,2% в Монтевидео и 29,1% в других городах.