Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
In 1992, for example, slightly over one third of NFTCE were intended to improve the health sector of developing countries; 18 and 12 per cent were invested, respectively, in general agriculture and population-related issues. Так, например, в 1992 году немногим более одной трети НФРТС было предназначено для деятельности по развитию сектора здравоохранения развивающихся стран; 18 и 12 процентов средств были затрачены, соответственно, на решение общих проблем, связанных с сельским хозяйством и народонаселением.
The World Summit for Social Development and the World Conference on Women are to be held in Copenhagen and Beijing, respectively, next year. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и Всемирная конференция по положению женщин состоятся в следующем году соответственно в Копенгагене и Пекине.
Four main projects had started operations in 1994, in Australia, Brazil, Mauritania and Venezuela, respectively, and experts from the companies concerned would report to the Group on their recent project development experiences. В 1994 году началась эксплуатация четырех основных объектов соответственно в Австралии, Бразилии, Венесуэле и Мавритании, и эксперты разрабатывающих их компаний проинформируют Группу о своем опыте освоения этих месторождений в последнее время.
In 1993 the Immigration Centre of the Ministry of the Interior and the passport control officials turned back 1,165 and 1,409 foreigners, respectively, 189 appeals were lodged against turn-back decisions before the Supreme Administrative Court. В 1993 году Иммиграционный центр Министерства внутренних дел и сотрудники паспортного контроля выслали за пределы страны соответственно 1165 и 1409 иностранцев; при этом в связи с решениями о высылке в Высший административный суд было подано 189 апелляций.
Deviations from this range are, however, found in some Caribbean islands such as Cuba and Martinique, where TFR (1.8 and 1.9 respectively) was below population replacement level in 1990. Вместе с тем некоторые островные страны Карибского бассейна выходят из этого предела, например Куба и Мартиника, где в 1990 году ОКР (1,8 и 1,9, соответственно) не обеспечивали воспроизводства населения.
By 1985, Europe and Northern America were hosting the largest concentrations of international migrants, amounting to 23 million and 20 million, respectively. К 1985 году в Европе и Северной Америке было сконцентрировано наибольшее число международных мигрантов - 23 млн. и 20 млн. человек, соответственно.
Assuming the high fertility level of 1990 continues, the total number of children below 15 years and under 5 years will reach 3.86 million and 1.56 million respectively. При условии сохранения высокого уровня рождаемости, существовавшего в 1990 году, общее число детей в возрасте до 15 лет и до 5 лет достигнет 3,86 млн. и 1,56 млн., соответственно.
Projects scheduled for approval in 1996 include two loans for rural enterprise development in Dominica and in Saint Lucia, for $2.6 million and $2.2 million, respectively. К числу проектов, которые должны быть утверждены в 1996 году, относятся два займа на развитие сельских предприятий в Доминике и Сент-Люсии на сумму соответственно 2,6 и 2,2 млн. долл. США.
In the coming year of his mandate, the Special Rapporteur proposes to visit three countries situated in Asia, Latin America and Eastern Europe respectively. В следующем году в рамках деятельности по осуществлению своего мандата Специальный докладчик планирует посетить три страны соответственно в Азии, Латинской Америке и Восточной Европе.
In those two resolutions, the Commission, which is obviously much more realistic than the Conference, simply requested the Working Group "to make its best efforts" to complete its work in 1993 (paras. 12 and 6 (a), respectively). В этих двух резолюциях с гораздо большей степенью реализма, чем это сделала Конференция, Комиссия лишь просила Группу "предпринять все возможное" для завершения в 1993 году своей работы в соответствующей области (пункты 12 и 6 а), соответственно).
Investment inflows in the Republic of Korea and Taiwan Province of China fell by 51 per cent and 31 per cent, respectively, in 1992 (table 7). В 1992 году приток инвестиций в Республику Корея и Тайвань, провинцию Китая, сократился соответственно на 51 и 31 процент (см. таблицу 7).
Investments into Hong Kong and Singapore declined in 1991, then increased by 31 per cent and 28 per cent, respectively, in 1992. Объем инвестиций, размещаемых в Гонконге и Сингапуре, снизился в 1991 году, а затем в 1992 году увеличился на 31 процент и 28 процентов, соответственно.
In 1992, the construction industry, as well as community, social and personal services, employed the largest number of persons, 1,580 and 1,825, respectively. В 1992 году в секторе строительства, а также в секторе общинных, социальных и персональных услуг было занято наибольшее число работающих - соответственно 1580 и 1825 человек.
Consequently, the regional seminars scheduled to be held in the Caribbean and the Pacific in 1994 and 1995, respectively, would be postponed by one year. Соответственно, региональные семинары, которые намечено было провести в Карибском бассейне и в бассейне Тихого океана в 1994 и, соответственно, 1995 году, будут на год отложены.
In 1995, a total of 72,000 persons arrived in the Territory by air and 103,000 by sea compared with 70,000 and 88,000 respectively in 1994. В 1995 году всего воздушным транспортом на территорию прибыло 72000 человек, а морским - 103000 человек, по сравнению с 70000 и 88000, соответственно, в 1994 году.
Cyprus agriculture can be divided into two major subsectors, namely crop production and livestock production, which in 1993 contributed 68.3 per cent and 20.9 per cent respectively to the value added of the broad agricultural sector. На Кипре сельское хозяйство можно подразделить на две основные отрасли - растениеводство и животноводство, которые в 1993 году позволили получить соответственно 68,3% и 20,9% условно чистой продукции во всем сельскохозяйственном секторе.
Oman's economy registered the highest growth among GCC countries in both 1994 and 1995, recording growth rates of 3.5 per cent and 4.5 per cent respectively. В Омане темпы экономического роста были самыми высокими среди стран - членов ССЗ как в 1994, так и в 1995 году, составив соответственно 3,5 процента и 4,5 процента.
The projected totals expected for 1997 and 1998 are $35 million and $37 million respectively (see figure 4). Общая сумма взносов в 1997 году и в 1998 году прогнозируется на уровне 35 млн. долл. США и 37 млн. долл. США соответственно (см. рис. 4).
Wood fibre consumption by the particle board and MDF industries was up by 5.1% and 4.9%, respectively, in 2004, as compared with 2003. В 2004 году потребление древесного волокна предприятиями, выпускающими стружечные плиты и MDF, увеличилось по сравнению с 2003 годом на соответственно 5,1% и 4,9%.
In 1998, world hard coal and brown coal production fell to 3.6 bln t and 0.9 bln t respectively. В 1998 году мировой объем добычи каменного и бурого угля сократился соответственно до 3,6 млрд. т и 0,9 млрд. т.
Wheat and barley productions, which had averaged approximately 800,000 and 700,000 tonnes per annum, respectively, in recent years, were estimated to have declined by about 50 per cent in 1999. В 1999 году объем намолота пшеницы и ячменя, который соответственно составлял в среднем около 800000 и 700000 тонн в год, в последние годы, согласно оценкам, уменьшился почти наполовину.
In 2002, 17,000 men and 20,000 women received their wages from manpower contractors, compared to 22,000 and 26,000 respectively, in 2001. В 2002 году 17000 мужчин и 20000 женщин заработную плату выплачивали работодатели, по сравнению с 22000 и 26000 в 2001 году, соответственно.
Floods on a similar scale in 1931 and 1954 claimed more than 140,000 and 33,000 lives respectively - in contrast to 3,000 in 1998. В 1931 и 1954 годах от аналогичных по масштабам наводнений погибло более 140000 и 33000 человек, соответственно, в то время как в 1998 году - 3000 человек.
Similarly, the May survey showed a 13.8 per cent and a 28.4 per cent increase, respectively, in medical and surgical admissions as compared to the same period in 1997. Аналогичным образом результаты проведенного в мае обследования свидетельствуют об увеличении числа больных, поступающих в терапевтические и хирургические отделения, соответственно на 13,8 и 28,4 процента по сравнению с таким же периодом в 1997 году.
The provisional emission reductions for the 15 EC member States as a whole to achieve by 2010 were respectively 84%, 55% and 27% compared with 1990 levels. Промежуточные уровни сокращения выбросов для 15 государств - членов ЕС в целом для достижения к 2010 году соответственно составляют 84%, 55% и 27% по сравнению с уровнями 1990 года.