Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
In the financial year 2001/02, CSSA payments averaged HK$ 3,778 a month for single persons and HK$ 10,015 for families of four: respectively 36.4 per cent and 96.6 per cent of the median wage. В 2001/02 финансовом году выплаты по линии СВСО составляли в среднем 3778 гонконгских долларов в месяц для одиноких людей и 10015 гонконгских долларов - для семей, состоящих из четырех человек: т.е. 36,4% и 96,6% от средней заработной платы соответственно.
The Summit congratulated the Republic of Angola and the Republic of South Africa for successfully hosting the 2010 Africa Cup of Nations and the FIFA World Cup, respectively. Участники Совещания поздравили Республику Ангола и Южно-Африканскую Республику с успешным проведением в 2010 году Кубка африканских наций по футболу и чемпионата мира по футболу под эгидой ФИФА, соответственно.
The core component of contributions by OECD/DAC countries to development-related activities of the United Nations system and those with a humanitarian focus was 47 and 17 per cent, respectively, in 2008. В 2008 году доля взносов членов ОЭСР/КСР в основные ресурсы системы Организации Объединенных Наций на цели развития и доля взносов в основные ресурсы на оказание гуманитарной помощи составили 47 и 17 процентов, соответственно.
A total of $38.5 million was made available in response to the revised flash appeal for Haiti in 2010, followed by $9.1 million and $3.4 million for the appeals in Kyrgyzstan and Guatemala, respectively. В ответ на пересмотренный призыв об оказании экстренной помощи Гаити в 2010 году было выделено в общей сложности 38,5 млн. долл. США, затем по 9,1 млн. долл. США и 3,4 млн. долл. США для призывов об оказании помощи соответственно Кыргызстану и Гватемале.
According to the National Occupation and Employment Survey (ENOE) for the second quarter of 2008, the female economic participation rate was 42%, and the male rate was 78.3%; for 2010, those rates were 42.5% and 77.6% respectively. По данным Национального опроса по вопросам занятости и трудоустройства (ЭНОЭ) за второй квартал 2008 года, показатель доли экономически активного населения среди женщин составлял 42 процента, а показатель для мужчин - 78,3 процента; в 2010 году эти показатели составили соответственно 42,5 процента и 77,6 процента.
All age groups were affected, with a critical drop of the lower age limit. 50 per cent of the newly registered (2008) were in the 15-30 age group (respectively, 55 per cent of the newly registered in 2007). ВИЧ-инфекция затронула все возрастные группы, при этом критически понизился нижний возрастной предел. 50 процентов новых случаев (2008 год) было зарегистрировано в возрастной группе от 15 до 30 лет (соответственно 55 процентов новых зарегистрированных случаев в 2007 году).
The fastest-growing major economies in 2011 are expected to be China and India, with a forecast growth of 9.5 per cent and 8.7 per cent, respectively, followed by Indonesia at 6.5 per cent. Ожидается, что в 2011 году наиболее высокими темпами экономика будет развиваться в Китае и Индии, согласно прогнозам, 9,5 процента и 8,7 процента, соответственно, а за ними по этому показателю будет следовать Индонезия - 6,5 процента.
This achievement is set against the national target of reduction in the unemployment rate to 15 per cent and changing employment shares of agriculture, industry and services to 30 per cent, 25 per cent and 45 per cent respectively by 2021. Этого удалось добиться в контексте национальной цели снижения уровня безработицы до 15 процентов и изменения распределения занятости между сельским хозяйством, промышленностью и сферой услуг до 30, 25 и 45 процентов, соответственно, к 2021 году.
The number of graduates in secondary first cycle (grade ten) and second cycle (grade 12) was 216,822 in 2006/07 and 70,393 showing an average growth rate of 31.0% and 25.5% respectively (see table 25). В 2006/07 году среднюю школу первой ступени (10 классов) и второй ступени (12 классов) окончили 216822 и 70393 ученика, и при этом средние показатели прироста достигли 31,0% и 25,5% соответственно (см. таблицу 25).
Besides, the poverty line (against current prices) in urban and rural areas in 2006 rose respectively to 3,329,000 rials and 1,852,000 rials. Кроме того, черта бедности (в текущих ценах) в городских и сельских районах в 2006 году выросла, соответственно,
Furthermore, 46 per cent of all new recruits in 2009 at the Professional level (including seven out of ten Young Professionals) were female compared with 36 and 25 per cent, respectively, in 2007 and 2008. Кроме того, 46 процентов всех новых сотрудников, назначенных в 2009 году на должности категории специалистов (включая семь из десяти сотрудников, нанятых по Программе молодых специалистов), составляли женщины по сравнению с 36 и 25 процентами, соответственно, в 2007 и 2008 годах.
The developing economies of Asia and the Pacific emerged in 2009 as the world's fastest growing: their annual growth rate as a whole was 4.0 per cent, with China and India growing at 8.7 per cent and 7.2 per cent, respectively. З. В 2009 году темпы экономического роста развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона были самыми высокими в мире: их ежегодные темпы роста в целом составляли 4,0 процента, причем тепы роста Китая и Индии составляли, соответственно, 8,7 и 7,2 процента.
The rates of school enrolment reached 76% for all students and 73% for girls, overcoming the goals set forth for the eligible population in 2004, respectively, 72% for all students and 69% for girls. Показатели охвата школьным образованием составили 76% по всем учащимся и 73% по девочкам, что свидетельствует о перевыполнении поставленных в 2004 году задач, в соответствии с которыми эти показатели должны были составить 72% по всем учащимся и 69% по девочкам.
The need for such a fund had emerged the previous year, when World Bank and IMF lending to developing countries had been only US$ 12.8 billion and US$ 70 billion, respectively, against a financial gap of US$ 350 billion. Необходимость создания подобного фонда стала очевидной в прошлом году, когда кредиты, выделенные Всемирным банком и МВФ развивающимся странам, составили, соответственно, лишь 12,8 и 70 млрд. долл. США по сравнению с финансовым дефицитом в размере 350 млрд. долл. США.
The global atmospheric concentrations of carbon dioxide and methane have increased from pre-industrial values of about 280 parts per million and 715 parts per billion, respectively, to 379 parts per million and 1,774 parts per billion in 2005. Значения общемировых концентраций в атмосфере возросли с доиндустриальной эпохи к 2005 году следующим образом: для углекислого газа - с 280 до 379 частиц на миллион, для метана - с 715 до 1774 частиц на миллиард.
Participated in the 1st and 2nd Ministerial Meetings the purpose of which was to facilitate the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty (CTBT) in 2001 and 2004 respectively. в 2001 году и 2004 году участвовала в первом и втором совещаниях на уровне министров, задачей которых было содействие вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ);
Mortality rates for infants and for children under five had dropped from 32.2 per thousand and 39.7 per thousand in 2000 to 13.1 per thousand and 16.4 per thousand, respectively; the inoculation rate of vaccines covered by the national vaccination plan had exceeded 90 per cent. Коэффициент младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет снизился соответственно с 32,2 на тысячу детей и 39,7 на тысячу детей в 2000 году до 13,1 и 16,4 на тысячу детей; уровень вакцинации вакцинами, включенными в национальный план вакцинации, превысил 90 процентов.
The gross kindergarten enrolment rate had risen from 35 per cent in 2000 to 56.6 per cent; the net primary-school enrolment rate had reached 99.7 per cent, and gross enrolment rates for junior high and high school were 100.1 per cent and 82.5 per cent, respectively. Общий охват детскими дошкольными учреждениями возрос с 35 процентов в 2000 году до 56,6 процентов; чистый коэффициент зачисления в начальную школу достиг 99,7 процентов, а общий охват неполным средним и средним образованием составляет 100,1 процента и 82,5 процента соответственно.
In China, logistics expenditures still represented around 20 per cent of GDP in 2004, with transportation accounting for 57 per cent of total logistics expenditures and inventory-carrying costs and management costs accounting for 29 and 14 per cent respectively. Здесь расходы на материально-техническое обеспечение все еще составляли в 2004 году порядка 20% ВВП, при этом на перевозки приходилось 57% всех логистических расходов, а на расходы на запасы и на управление приходилось соответственно 29% и 14%.
Women accounted for 61.2 per cent, 57.5 per cent, and 53.0 per cent of 4-year university/college students majoring in teaching, humanities, and arts and sports disciplines, respectively, as of 2004. В 2004 году среди студентов университетов/колледжей с 4-летним обучением, специализировавшихся по таким предметам, как педагогика, гуманитарные науки, искусство и спорт, женщины составляли 61,2 процента, 57,5 процента, и 53,0 процента, соответственно.
Total drop-out rates at the primary and secondary level are computed by taking the total number of drop-outs, at the primary or secondary school level respectively, as a percentage of the 1998 Primary One Cohort. Общий коэффициент отсева из начальных и средних школ рассчитывается как общее число учащихся, выбывших соответственно из начальной или средней школы, в процентном отношении к числу учащихся, поступивших в 1-й класс начальной школы в 1998 году.
As to the 6-16 and 12-18 age groups, the rates in 2005/06 were 90.3 per cent and 75.1 per cent respectively, with clearly equal opportunities for boys and girls Что касается детей в возрасте от 6 до 16 лет и от 12 до 18 лет, то соответствующие показатели достигли в 2005/06 учебном году соответственно 90,3% и 75,1%, при этом, разумеется, гарантируется равенство возможностей мальчиков и девочек.
Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set at the Abuja Summit as necessary and important for the attainment of the "Roll Back Malaria" goal and the targets of the Millennium Declaration by 2010 and 2015, respectively, признавая необходимость и важность взаимосвязи между усилиями по выполнению задач, определенных на Встрече на высшем уровне в Абудже, для достижения цели инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» и целей, установленных в Декларации тысячелетия, к 2010 году и 2015 году, соответственно,
The pentavalent vaccine coverage and full immunization of infant coverage has increased from 82% in 2009/10 to 84.7% in 2010/11 and from 72.3% in 2009/10 to 74.5% in 2010/11 respectively. (Recommendation 77) Доля детей, которым были обеспечены пентавалентная прививка и полная иммунизация в младенческом возрасте, возросла с 82% в 2009/10 году до 84,7% в 2010/11 году и с 72,3% в 2009/10 году до 74,5% в 2010/11 году соответственно. (Рекомендация 77)
(c) Five personnel lost their lives as a result of violence and 19 others were killed in safety-related incidents, compared to 31 and 14 respectively in 2009; с) пять человек погибло в результате актов насилия и 19 человек - в результате инцидентов, связанных с нарушением правил безопасности (по сравнению с 31 и 14, соответственно, в 2009 году);