Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
The enrolment at "O" level increased from 226,903 to 401,598, while that of "A" level increased from 18,165 to 31,001 in 1998 and 2004, respectively. Охват начальным образованием увеличился с 226903 в 1998 году до 401598 в 2004 году, а охват средним образованием нижней ступени увеличился за те же годы с 18165 до 31001, соответственно.
It was 42.3 per cent for classes I-V and 58 per cent for classes I-V and 58 per cent for classes I-VIII in 1999-00 as against 62.5 per cent and 79.4 per cent respectively, in 1980-81. Соответствующие показатели в 1990/2000 году составляли 42,3% по первому - пятому классам и 58% по шестому - восьмому классам, тогда как в 1980/81 году соответствующие показатели были 62,5% и 79,4%.
In the field of health, the expansion of health facilities, particularly for primary health care, has led to significant improvement in life expectancy, which rose from 64.8 years for men and 65.8 years for women in 1991 to 70.5 and 72.8 years respectively in 2004. В сфере здравоохранения благодаря расширению сети медицинских учреждений, особенно на уровне первичного медицинского обслуживания, значительно повысились показатели ожидаемой продолжительности жизни: с 64,8 лет для мужчин и 65,8 лет для женщин в 1991 году до 70,5 и 72,8 в 2004 году.
A programme for the economic development of the indigenous minorities of the North had been launched by the Ministry of Regional Development, which had earmarked for its implementation 102 million roubles in 2005,205 million in 2006 and 200 million in 2007 and 2008 respectively. Министерство регионального развития приступило к реализации программы экономического развития коренных народов Севера, выделив на эти цели, соответственно, 120 млн. рублей в 2005 году, 205 млн. - в 2006 году и 200 млн. - в 2007 и 2008 годах.
Referring to the statistics of the General Directory of State Police, in the year 2002 are declared 3.08 persons police staff, meanwhile for the years 2006 and 2010 this figure reduces respectively at the levels 2.54 and 2.28 persons police staff (per every 100.000 inhabitants). Согласно статистическим данным Главного управления Государственной полиции, в 2002 году на каждые 100000 жителей приходилось 3,08 сотрудника полиции, в 2006 и 2010 годах этот показатель снизился, соответственно, до 2,54 и 2,28.
In 1987 the rate of participation among men aged 50 to 64 was 55 per cent and 24 per cent among the over-60s; in 1994 the figures were 54 per cent and 19 per cent respectively. В 1987 году уровень участия в трудовой деятельности среди мужчин в возрасте 50-64 лет составил 55%, а среди мужчин в возрасте свыше 60 лет этот показатель был равен 24%; в 1994 году соответствующие показатели составили 54% и 19%.
The most popular method is female sterilization, which was used by 18.8 per cent of women in 1986 and by 26.4 per cent in 1995. The pill and intra-uterine devices are next in importance with 13 and 11 per cent respectively, although their shares are declining. Наиболее популярным методом являются стерилизация женщин, к которому в 1986 году прибегло 18,8% женщин, а в 1995 году уже 26,4%, применялись таблетки (13%) и внутриматочные средства (11%), причем последние два способа теряют свою распространенность.
But the proportions are more balanced in this increase: in 1995 the figures were 73.35 per cent females and 87.97 per cent males, but in 1997 they were 75.10 and 88.50 per cent, respectively. Однако структура роста носит гораздо более сбалансированный характер: если в 1995 году процентная доля составляла 73,35 женщин и 87,97 процента мужчин, то в 1997 году здесь уже отмечается 75,10 процента самодеятельного женского населения и 88,5 процента мужского.
Of Innovation Norway's allocations to rural development, approximately 40 per cent of grants and 37 per cent of loans with interest support went to women in 2008, while the corresponding figures were respectively 29 per cent and 22 per cent in 2005. Из всех средств, выделенных компанией "Инновейшн Норве" на развитие сельских районов, в 2008 году примерно 40 процентов грантов и 37 процентов займов с процентными субсидиями было предоставлено женщинам, в то время как в 2005 году эти цифры составляли 29 процентов и 22 процента соответственно.
Funding of 38,103,300,000 Mexican pesos was allocated for the comprehensive development of the indigenous population in the federal budget for 2009, which was an increase of 7,078,600,000 Mexican pesos and 9,220,600,000 Mexican pesos, respectively, over the 2008 and 2007 allocations. Сумма утвержденных расходов на цели всестороннего развития коренного населения в федеральном бюджете на 2009 год составила 38103,3 млн. песо, что на 7078,6 млн. песо превышает сумму утвержденных расходов в предыдущем году и на 9220,6 млн. песо в 2007 году.
In 2006, the net intake rates for girls and boys in primary school reached 99.29 per cent and 99.25 per cent respectively, thus basically achieving gender equality in the intake rate for primary education. В 2006 году чистый коэффициент охвата начальным образованием у девочек и мальчиков достиг соответственно 99,29 и 99,25%, практически обеспечив тем самым гендерное равенство коэффициентов охвата начальным школьным образованием.
For the last three years, the central financial administration's subsidy funds have seen substantial increases year on year, the funds totalling RMB 3 billion, RMB 9 billion and RMB 21.6 billion respectively. За последние три года центральная финансовая администрация год от году увеличивала объемы субсидирования, составившие соответственно З млрд., 9 млрд. и 21,6 млрд. юаней.
A total of 98 per cent of schools are connected to the Internet (97 per cent in rural areas); in 2005, the figures were 75 per cent and 70 per cent respectively. К сети Интернет подключено 98 % школ, сельских - 97 % (в 2005 году - 75 % и 70 % соответственно).
However, in this connection, the records of enterprises run by the Ukrainian Association of the Blind and the Ukrainian Society of the Deaf mentioned 1,070 blind persons and 821 deaf persons respectively. При этом в 2013 году в контрольных списках на предприятиях УТОС находилось 1070 инвалидов по зрению, а на предприятиях УТОГ - 821 инвалид по слуху.
In 2011, there were 50,164 such families, with a total of 87,540 persons put on the preventive register and, in the first quarter of 2012, 21,545 families and 24,984 such persons, respectively. В 2011 году таких семей - 50164, поставленных на учет составляло - 87540, а в первом квартале 2012 года - 21545 семей и 24984 таких человек соответственно.
In 2012, women comprised 45.65 per cent of the labour force, representing, respectively, 45.42 per cent of those in work, 46.29 per cent of those unemployed and 59.73 per cent of those not working. В 2012 году доля женщин составляла 45,65 процента от общей численности рабочей силы, что представляет соответственно 45,42 процента всех работающих, 46,29 процента безработных и 59,73 процента неработающего населения.
With respect to the years prior to 1998, data regarding the number of police reports filed and investigations launched in the interior of the State, which accounted for 67 per cent and 62 per cent of the total, respectively, was not provided. Координационный центр анализа и планирования Секретариата по вопросам общественной безопасности штата Сан-Паулу сообщил, что в 1998 году на территории штата было оформлено 389 полицейских протоколов и возбуждено 254 полицейских расследования.
Exports rose to 11.4 million m3 in 2004, with the increase due mainly to exports from Malaysia. ITTO consumer countries also exported or re-exported substantial volumes of tropical timber in 2003, led by sawnwood and plywood exports of 485,000 m3 and 1.2 million m3 respectively. В 2004 году экспорт увеличился до 11,4 млн. м3, причем наибольший удельный вес в этом показателе прироста имела Малайзия. долл. США) и 1,2 млн. м3.
However, these figures are very low compared with primary school enrolment rates, particularly in the north and north-west where enrolment in the basic and specialized cycles is below 15 per cent and 10 per cent, respectively. Таким образом, с 1994 по 2003 год соотношение женщины/мужчины превысило 1, причем в 2003 году чистый показатель приема женщин составил 18,89 процента в сравнении с 17,53 процента для мужчин.
In 1997, the repeat rates in the last three years of secondary school were, respectively, 6.6%, 12.1% and 36.6% for girls as against 8.3%, 15% and 35.2% for boys. Действительно, согласно этому Докладу, в 1997 году уровень второгодничества среди девочек во втором, первом и последнем классах составлял, соответственно, 6,6 процента, 12,1 процента и 36,6 процента.
As at 28 February 2003, the level of regular budget cash resources was €47.5 million, as compared to the cash balance on the same date in 2002 and 2001 of €24.4 and €32.4 million, respectively. В 2003 году финансовое положение оставалось стабильным. евро по сравнению с кассовым остатком на ту же дату в 2002 и 2001 годах в сумме, соответственно, 24,4 и 32,4 млн. евро.
363.2. In the school year 2007 - 2008, in day and night schools, there were 5.726, 3.743, 3.884, and 0.552 million students in elementary, junior high and high schools, and pre-university schools respectively. 363.2 За 2007/08 учебном году в дневных и вечерних школах числилось 5726, 3743, 3884 и 0,552 млн. учащихся начальных, средних и старших классов школы, а также довузовских школ, соответственно.
The growth of the world economy, which registered a rate of 3.8 per cent in 2007, is expected to decline markedly, to 1.8 and 2.1 per cent in the outlook for 2008 and 2009, respectively. Ожидается, что рост мировой экономики, темпы прироста которой в 2007 году составили 3,8 процента, в 2008 и 2009 годах заметно замедлятся и составят 1,8 и 2,1 процента, соответственно.
Geneva. United Nations. 26 April. In 2005, the Spanish Competition Authority evaluated a takeover of ENDESA by Gas Natural SDG SA. Gas Natural and ENDESA were the dominant players in the gas and electricity markets, respectively. В 2005 году испанский орган по вопросам конкуренции произвел оценку поглощения компании ЭНДЕСА компанией "Гас натураль СДГ СА". "Гас натураль" и ЭНДЕСА занимали господствующее положение на рынках соответственно газа и электроэнергии.
(a) Mazim Shamsin and Firas Yunis were reportedly arrested in 1990 and 1981 respectively, on the sole charge of belonging to the Hizb-'al-Amal al Shuyu'i, the Party for Communist Action. а) Мазим Шамсин и Фирас Юнис были, как сообщается, арестованы соответственно в 1990 году и 1981 году исключительно по обвинению в принадлежности к "Хизб-аль-Амаль аш-Шуюы" (Партии коммунистического действия).