Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
Provisions are made for hospitality at $1,000 per month and for other miscellaneous services, estimated at $3,000 for 1995 and $6,000 for 1996, respectively. Предусматриваются ассигнования на представительские расходы в размере 1000 долл. США в месяц и другие разные услуги из расчета 3000 долл. США в 1995 году и 6000 долл. США в 1996 году соответственно.
There were about 735 thousand employed in agriculture in 1990, of which 160 thousand in private sector; the figures for 1994 were 685 and 540 thousand, respectively. В 1990 году в сельском хозяйстве было занято около 735000 человек, в том числе 160000 - в частном секторе; соответствующие показатели за 1994 год составляют 685000 и 540000 человек, соответственно.
This includes in particular the ideas that were presented last year during the hearings on development and reflected in reports submitted on this subject by, respectively, the President of the General Assembly and the Secretary-General. Это включает, в частности, идеи, представленные в прошлом году в ходе слушаний по вопросам развития и нашедшие отражение в докладах по этому вопросу соответственно Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря.
Emissions of nitrogen oxides, volatile organic compounds, and carbon monoxide, are estimated respectively at about 1.7 million tonnes, 2.4 million tonnes and 11 million tonnes for 1990. Выбросы окислов азота, летучих органических соединений и окиси углерода в 1990 году оценивались примерно в 1,7 млн. т, 2,4 млн. т и 11 млн. т, соответственно.
In 1995, three workshops on the improvement of the quality of leather and leather products in Africa, organized and financed jointly with IDB, were held at Tangier and Casablanca, Morocco and at Khartoum, respectively. В 1995 году три практикума по повышению качества кожсырья и изделий из кожи в Африке, организованных и финансированных совместно с ИБР, состоялись соответственно в Танжере и Касабланке, Марокко, и Хартуме.
The meetings, the fourth and the fifth since the dialogue under his auspices resumed in 1992, were both held at Geneva, on 5 May 1994 and 9 January 1995, respectively. Обе встречи - четвертая и пятая с момента возобновления диалога под его эгидой в 1992 году - были проведены в Женеве соответственно 5 мая 1994 года и 9 января 1995 года.
Accordingly, in 1994, the Commission recommended, and the Assembly approved, a 10.26 per cent increase in the levels of the children's and secondary dependency allowances, effective 1 January 1995, to US$ 1,400 and $500 respectively. Соответственно в 1994 году Комиссия рекомендовала и Ассамблея утвердила увеличение на 10,26 процента размера надбавок на детей и на иждивенцев второй ступени с 1 января 1995 года до соответственно 1400 и 500 долл. США.
Voluntary repatriation of both Vietnamese non-refugees and Lao decreased dramatically in 1995, with only 5,600 Vietnamese and 2,500 Lao returns compared to 12,500 and 5,600, respectively, in 1994. В 1995 году масштабы добровольной репатриации как вьетнамских небеженцев, так и лаосцев резко уменьшились: в этом году в свои страны возвратились лишь 5600 вьетнамцев и 2500 лаосцев против соответственно 12500 человек и 5600 человек в 1994 году.
As these countries moved into the 1990s, despite an increase in exports of manufactured goods, their share in world exports and imports fell by more than three-eighths and one-third from the already low levels of 0.7 per cent and 1.0 per cent respectively in 1980. В 90-е годы, несмотря на увеличение экспорта промышленных товаров, доля этих стран в мировом экспорте и импорте уменьшилась более чем на три восьмых и на одну треть по сравнению с и без того низкими уровнями, составлявшими в 1980 году 0,7 и 1,0%, соответственно.
Imports of wheat and coarse grains in 1994/95 are projected to increase by 7,000 tons and 100,000 tons, respectively, to 720,000 and 670,000 tons. Согласно прогнозам, импорт пшеницы и кормовых зерновых в 1994/95 году увеличится на 7000 тонн и 100000 тонн, соответственно, и составит 720000 тонн и 670000 тонн.
Among the more developed regions, Eastern Europe and the former USSR are expected to reach life expectancies of 73 and 72 years respectively by the year 2000 (still falling short of the target of 74 years). Можно ожидать, что среди более развитых регионов Восточная Европа и бывший СССР достигнут к 2000 году средней продолжительности жизни в 73 и 72 года, соответственно, что по-прежнему ниже целевого показателя в 74 года.
Lagos (Nigeria) and Dhaka (Bangladesh), for example, began the time-period with relatively small populations (2.0 million and 1.5 million, respectively), but they are expected to be among the world's 10 largest urban agglomerations by the year 2010. Так, например, Лагос (Нигерия) и Дакка (Бангладеш) вступили в этот период с относительно небольшой численностью населения (соответственно 2,0 и 1,5 млн. человек), однако, согласно прогнозам, к 2010 году они войдут в десятку крупнейших городских агломераций мира.
To date, for the activities sponsored by UNFPA, the estimated proportion of projects executed directly by the Governments themselves (execution ratio) for 1993 is 31 per cent, as compared with 25.7 per cent and 20.9 per cent in 1991 and 1992, respectively. По имеющимся в настоящее время данным, доля проектов, разработанных ЮНФПА и осуществляемых непосредственно правительствами (показатель национального исполнения), в 1993 году составляла 31 процент по сравнению с 25,7 процента и 20,9 процента в 1991 и 1992 годах, соответственно.
The Working Group recommends to the Commission on Human Rights at its fifty-first session that two sessions of the Working Group should be held in 1995, in April and September, respectively, in order to enable it to complete its work. Рабочая группа рекомендует Комиссии по правам человека на ее пятьдесят первой сессии принять решение о проведении в 1995 году двух сессий - в апреле и сентябре, - что позволит ей осуществить свою работу.
In 1995, the Assembly held two more meetings at Kingston, from 27 February to 17 March 1995 and from 7 to 18 August 1995, respectively. В 1995 году Ассамблея созывалась в Кингстоне еще дважды - с 27 февраля по 17 марта 1995 года и с 7 по 18 августа 1995 года.
The Advisory Committee notes from paragraph 31.9 that the construction projects at ESCAP and ECLAC were completed in 1992 and 1993, respectively and construction at ECA is expected to be completed in 1995. На основании пункта 31.9 Консультативный комитет отмечает, что строительство объектов для ЭСКАТО и ЭКЛАК было завершено соответственно в 1992 и 1993 годах, а строительные работы для ЭКА, как ожидается, будут завершены в 1995 году.
In Bulgaria 48.7% of women were employed in the state sector in 1992 and 48.2% in 1993, while the percentage in the private sector was 40.5 and 41 respectively. В Болгарии в 1992 году доля женщин среди работников государственного сектора составила 48,7%, а в 1993 году - 48,2%, в то время как аналогичные показатели для частного сектора составляли 40,5% и 41%, соответственно.
The number of reported attacks against diplomatic and consular missions and personnel had decreased in the past two years: 68 cases had been reported in 1992, while only 11 and 15 had been reported for 1993 and 1994, respectively. Число сообщений о нападении на дипломатические и консульские представительства и персонал сократилось за последние два года: в 1992 году были получены сообщения о 68 случаях, а в 1993 и 1994 годах - лишь об 11 и 15, соответственно.
In 1989 average life expectancy among the urban population was 71.1, and among the rural population 70.0, in comparison with 68.7 and 67.5 respectively in 1992. В 1989 году средняя продолжительность жизни городского населения составляла 71,1 года, сельского - 70,1 в 1992 году - 68,7 и 67,5, соответственно.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was represented at the SADCC and SADC Annual Consultative Conference, held respectively at Maputo in 1992 and at Harare in 1993. Представители Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) приняли участие в ежегодных консультативных совещаниях ККЭРЮА и САДК, состоявшихся, соответственно в 1992 году в Мапуту и в 1993 году в Хараре.
In 1995, the total amounts of imports and exports were £460 million and £180 million, respectively. В 1995 году общий объем импорта и экспорта составил соответственно 460 млн. фунтов стерлингов и 180 млн. фунтов стерлингов.
In 1995 the mortality rate for Chinese babies and children under five was 36.4 per thousand and 44.5 per thousand, respectively, down about 27 per cent as compared to 1991. Уровень смертности среди китайских младенцев и детей в возрасте до пяти лет сократился в 1995 году на 27 процентов по сравнению с 1991 годом и составил 36,4 случая на 1000 живорождений и 44,5 случая на 1000 живорождений, соответственно.
The meetings, the sixth and seventh since the resumption of the trilateral talks in 1992, were held in Geneva on 9 July 1995 and in London on 16 January 1996, respectively. Обе встречи - шестая и седьмая с момента возобновления трехсторонних переговоров в 1992 году - состоялись соответственно в Женеве 9 июля 1995 года и в Лондоне 16 января 1996 года.
Nevertheless, according to the latest Ministry of Education data, the downward trend seems to have resumed in 1993. Drop-out rates for primary and secondary schoolchildren that year were 3.5 per cent and 5 per cent respectively. Вместе с тем, согласно последним данным, представленным министерством просвещения, в 1993 году снова наметилась тенденция к снижению уровня непосещаемости, в частности в 1993 году непосещаемость среди учащихся начальных и средних школ составила соответственно 3,5% и 5%.
In 2002, there were 72 appeals submitted, while in 2003 and 2004, the number of cases submitted to the Board for resolution were 50 and 42, respectively. В 2002 году было подано 72 апелляции, а в 2003 и 2004 годах число дел, переданных Совету для разбирательства, составило соответственно 50 и 42.