Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
The estimated resource requirements for mine detection and mine-clearing services for 2011/12 amount to $19,855,500, compared with the appropriation of $10,219,300 for 2009/10 and $14,468,000 for 2010/11, respectively. Сметные потребности в ресурсах на цели обнаружения мин и разминирования в 2011/12 году составят 19855500 долл. США по сравнению с ассигнованиями в 10219300 долл. США на 2009/10 год и 14468000 долл. США на 2010/11 год, соответственно.
Some improvement is also reported in UNMIS and MONUC, where vacancy rates amount to 15 and 12 per cent, respectively (compared to 17 and 15 per cent for 2008/09). Определенные улучшения отмечаются также в МООНВС и МООНДРК, где доля вакантных должностей составляет соответственно 15 и 12 процентов (по сравнению с 17 и 15 процентами в 2008/09 году).
Argentina and Japan's financial services exports were hit severely (-14 and -12 percents respectively) in 2008, whereas the United States, the United Kingdom and Spain observed a softer decline of 2 per cent. В 2008 году резко сократился экспорт финансовых услуг в Аргентине и Японии (соответственно -14% и -12%), тогда в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве и Испании падение было гораздо менее значительным (2%).
The global economic crisis has also affected world refined zinc consumption, which is expected to sharply decrease in 2009 (by 9.5 per cent), in spite of large increases of 15.4 per cent and 596 per cent respectively in Chinese consumption and net imports. Глобальный экономический кризис также отрицательно сказался на мировом потреблении рафинированного цинка, которое, как ожидается, в 2009 году резко сократится (на 9,5%), несмотря на значительное увеличение потребления и чистого импорта в Китае соответственно на 15,4% и 596%.
Developing countries' share in this trade climbed from 21.4 per cent in 2002 to 25.4 per cent in 2008 with their exports outpacing the world average (21.1 per cent and 17.6 per cent respectively). Доля развивающихся стран в этой торговле увеличилась с 21,4% в 2002 году до 25,4% в 2008 году, опередив средний прирост мирового экспорта (соответственно 21,1% и 17,6%).
Two observances of the Decade were held this year on the occasion of the regional launches of the United Nations Decade on Biodiversity in Havana and Addis Ababa on 4 and 22 July 2011 respectively. В этом году по случаю начала Десятилетия Организации Объединенных Наций, посвященного биологическому разнообразию, в Гаване и Аддис-Абебе соответственно 4 и 22 июля 2011 года были проведены два региональных мероприятия, посвященных этому Десятилетию.
In 2009 the number of containers handled in the far-Eastern ports of Vostochny and Vladivostok dropped by 60 and 15 per cent respectively, mainly due to the decline in shipment of automobile parts for assembly plants in the Russian Federation. В 2009 году число контейнеров, обработанных в дальневосточных портах Восточный и Владивосток, упало на 60% и 15%, соответственно, что объяснялось в основном снижением поставок автомобильных деталей на сборочные предприятия в Российской Федерации.
These measures have helped to increase the share of private sector and foreign investment, which accounted for 29.7 and 18.8 per cent, respectively, of the total volume of investment in 2007. Указанные меры способствовали увеличению доли инвестиций негосударственного сектора и иностранных инвестиций, которая в 2007 году составила соответственно 29,7 и 18,8% от общего объема инвестиций.
Real growth in gross domestic product (GDP) in 2009 was estimated at 1.7 per cent compared with 3.7 per cent and 2 per cent in 2007 and 2008, respectively. Реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 2009 году составил, по оценкам, 1,7 процента по сравнению с 3,7 процента и 2 процентами в, соответственно, 2007 и 2008 годах.
Colombia reported a major decline in coca bush cultivation, from 99,000 hectares in 2007 to 81,000 hectares in 2008, whereas in Peru and Bolivia increases of 6 and 4.5 per cent, respectively, were noted. Колумбия сообщила о значительном сокращении плантаций кокаинового куста с 99000 га в 2007 году до 81000 га в 2008 году; при этом в Перу и Боливии отмечалось их увеличение соответственно на 6 и на 4,5 процента.
The United Nations Country Team (UNCT) stated that, in 2009, the net enrolment rates in primary and basic education were 93.5 and 91.2 respectively, and the high enrolment rates have been sustained for the last five years. Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) заявила, что в 2009 году нетто-коэффициент охвата начальным и базовым образованием составлял, соответственно, 93,5% и 91,2%, и эти высокие показатели были неизменными в течение последних пяти лет.
With a view to supporting girl's education up to higher secondary level, the Government of Bangladesh launched female secondary and higher secondary programs in 1993 and 2002 respectively. Стремясь обеспечить получение девочками образования до старших классов средней школы, правительство Бангладеш в 1993 и 2002 году, соответственно, ввело в действие программы среднего и полного среднего образования для девочек.
It is noteworthy that there is a trend of improvement of the quality of occupation of the population in general which is somewhat more significant for women, considering that in 1998 these percentages were 48.3% and 31.2% for women and men workers, respectively. Следует отметить тенденцию к улучшению условий найма по населению в целом, которая носит несколько более выраженный характер применительно к женщинам, если учесть, что в 1998 году эти показатели составляли по женщинам и мужчинам, соответственно, 48,3% и 31,2%.
The budget had increased to $350,000 in 2009 with 40 staff members and has further decreased to $300,000 for 2010 with 38 personnel respectively. В 2009 году бюджет был увеличен до 350000 долларов при 40 штатных сотрудниках, а в дальнейшем сократился до 300000 долларов на 2010 год при 38 сотрудниках соответственно.
Thailand has also promoted the peaceful uses of outer space and the registration of space objects by passing a Ministry of Defence regulation on the requirement of permission for armaments and a royal decree on arms export control in 2008 and 2009 respectively. В целях содействия использованию космического пространства в мирных целях и регистрации космических объектов правительство Таиланда в 2008 году утвердило постановление Министерства обороны, касающееся требования получения разрешения в отношении вооружений, а в 2009 году - королевский указ о контроле над экспортом вооружений.
Visitors from Canada and Europe also increased slightly in the second quarter, to 6.9 and 6.8 per cent respectively, compared to 6.7 and 6.6 per cent for the same period in 2008. Во втором квартале также незначительно увеличилось количество туристов из Канады и Европы - до 6,9 и 6,8 процента, соответственно, по сравнению с 6,7 и 6,6 процента за этот же период в 2008 году.
In 2001 housemaids accounted for 55.9% of the total overseas employment and by 2005, 2007 and 2008 the comparative figures were 54.1% and 47% and 43.2% respectively. В 2001 году домашняя прислуга составляла 55,9 процента от общей численности лиц, работающих за границей, а в 2005, 2007 и 2008 годах эти показатели составляли, соответственно, 54,1 процента, 47 процентов и 43,2 процента.
The GER and NER at primary level is 138.5 and 89.1 in the school year 2007 - 08 respectively. ОПЗ и ЧПЗ на уровне начальной школы в 2007/08 учебном году составили 138,5 и 89,1, соответственно;
After years of oscillating between 77000 and 79000, the mortality rate rose to 81000 in 2004 and then to almost 85000 in 2005; it held steady at above 80000 in 2006 and 2007 (80840 and 81914 deaths respectively). Смертность в указанный период колебалась между 77000 и 79000, в 2004 году она составила 81000 смертей; в 2005 году увеличилась почти до 85000; а в 2006-2007 годах держалась на уровне примерно 80000 (80840 и 81914 смертей соответственно).
Overcrowding rates were consistently highest for Bangladeshi households and lowest for White households (27 and 2 per cent respectively in 2006 - 07). Показатели перенаселенности были постоянно самыми высокими у бангладешских семей и самыми низкими у белых семей (27% и 2% соответственно в 2006/07 году).
Despite improvements in satisfaction with housing, minority ethnic households as a whole have had consistently higher levels of dissatisfaction than White households (12 and 5 per cent respectively were dissatisfied in 2006 - 07). Несмотря на повышение степени удовлетворенности жильем, семьи этнических меньшинств в целом характеризуются постоянно более высокими уровнями неудовлетворенности по сравнению с белыми семьями (12% и 5% соответственно испытывали чувство неудовлетворенности в 2006/07 году).
In 2006, 51 per cent of households had a radio and 6.2 per cent a television, as compared with 33 per cent and 4.9 per cent respectively in 1998. В 2006 году радиопередачи слушали 51%, а телевизионные программы - 6,2% домашних хозяйств; в 1998 году эти цифры составляли соответственно 33% и 4,9%.
In 2009, five new magistrates were recruited and three vacant positions of judges were filled in the High Court, the Appeal Court and the Supreme Court, respectively. В 2009 году были созданы пять новых магистратов, а в Верховном суде, Апелляционном суде и в Высшем суде были соответственно заполнены по три вакантных должности судей.
In 2008, those two countries accounted for more than half of global heroin seizures and registered, for the third consecutive year, respectively the highest and second-highest seizures in a single country worldwide. В 2008 году на долю этих двух стран приходилось более половины мирового объема изъятий героина, и объем изъятий героина в этих странах третий год подряд был соответственно наибольшим и вторым по величине в мире в отношении отдельно взятой страны.
Achieving 66 per cent and 75 per cent female literacy rate by 2009 and 2015 respectively достижение женской грамотности на уровне 66% к 2009 году и 75