Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
Producer prices of industrial output went up by 7.8 per cent and export prices by 4.9 per cent in 1997 (9.9 per cent and 5.5 per cent, respectively, in 1996). В 1997 году цены производителей промышленной продукции повысились на 7,8%, а экспортные цены - на 4,9% (а в 1996 году соответственно на 9,9% и 5,5%).
The ESCWA intraregional trade improved in 1997, reaching 8.6 per cent of the region's total exports and 10.8 per cent of total imports, up from the 1990-1996 average levels of 7.9 per cent and 9.2 per cent, respectively. В 1997 году активизировалась внутрирегиональная торговля в регионе ЭСКЗА; ее доля в общем объеме экспорта составила 8,6 процента, а в общем объеме импорта - 10,8 процента, что выше средних показателей за 1990-1996 годы (7,9 процента и 9,2 процента, соответственно).
The staffing of the Budget and Finance Section in 1997 comprises one P-5 post for the Chief and one P-4, one P-3 and one P-2/1 posts to head the General Accounts Unit, the Payments Unit and the Payroll Unit, respectively. В 1997 году штат Бюджетно-финансовой секции состоит из одной должности С-5 начальника и одной - С-4, одной - С-3 и одной - С-2/1, сотрудники на которых возглавляют соответственно Группу общих счетов, Группу выплат и Группу по начислению заработной платы.
One trolleybus and tram passenger in four, and one bus passenger in three, has to wait at the bus or tram stop for over 20 minutes (in 1989 the figures were one in eleven and one in six, respectively). Каждый четвертый пассажир троллейбуса и трамвая и каждый третий пассажир автобуса вынуждены ожидать на остановке подхода транспорта более 20 минут (в 1989 году соответственно каждый одиннадцатый и шестой).
The economic results of Slovakia in 1997 showed GDP growth of 6.5 per cent, and inflation and unemployment rates of 6.1 per cent and 11.9 per cent, respectively, and an 11.9 per cent increase in foreign investments. Экономические результаты Словакии в 1997 году свидетельствуют о росте ВВП на 6,5 процента, о темпах инфляции в размере 6,1 процента, уровне безработицы в 11,9 процента и приросте иностранных инвестиций в размере 16 процентов.
On average, between calendar years 1992 to 1999, 11 States fell into this category, while for calendar years 2000 and 2001, 21 States and 27 States, respectively, were in this category. В среднем в период с 1992 по 1999 год в эту категорию входили 11 государств, в то время как в 2000 календарном году их число составило 21, а в 2001 календарном году - 27.
To facilitate acceptance of the results of evaluations from different accreditation bodies, international associations of accreditation bodies namely ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation) and IAF (International Accreditation Forum) had been established in 1997 and 1993 respectively. Для содействия признанию результатов оценок, проводимых различными органами по аккредитации, были учреждены международные ассоциации аккредитующих органов, а именно ИЛАК (Международная организация по сотрудничеству в области аккредитации лабораторий) в 1997 году и МФА (Международный форум по вопросам аккредитации) в 1993 году.
The total enrolment in 1996/97 in primary schools reached 70 per cent, reflecting the attainment of a gross enrolment ratio of 114 per cent, while the gross enrolment ratio at the lower secondary level and secondary level is about 48 and 32 per cent respectively. В 1996/97 году общий охват детей начальным школьным образованием достиг 70%, а неполным и полным средним образованием - 48% и 32%, соответственно.
Accordingly, the share of the Industrial Development Fund and trust funds increased from 23 per cent in 1999 to 27 per cent in 2000, and from 11 to 19 per cent respectively. Доля Фонда промышленного развития и целевых фондов увеличилась, соответственно, с 23 процентов в 1999 году до 27 процентов в 2000 году и с 11 процентов до 19 процентов.
The number of persons detained under the authority of the Tribunal increased from 37 in 1999 to 40 in 2000, and to 52 in 2001, namely an increase of 7 per cent and 23 per cent respectively. Количество лиц, содержащихся под стражей на основании решения Трибунала, возросло с 37 лиц в 1999 году до 40 в 2000 году и до 52 в 2001 году, что означает увеличение, соответственно, на 7 и 23 процента.
Although the Fund has not yet formally been established, in 2000-2002 New Zealand and Tokelau set aside NZ$ 3.4 million and NZ$ 680,000 respectively for the Fund, the Tokelauan contribution coming from revenue from fishing licences in its exclusive economic zone. Хотя формально Фонд еще не создан, в 2000 - 2001 году Новая Зеландия и Токелау зарезервировали для нужд Фонда, соответственно, 3,4 млн. новозеландских долларов и 680000 новозеландских долларов, при этом взнос Токелау представляет собой поступления от лицензирования рыбного промысла в исключительной экономической зоне Токелау.
Finally, 22 cases of infringement of article 137 (d) were reported in 2002, while the equivalent numbers in the following years up to 2006 were 18, 29, 46 and 18, respectively. Наконец, в 2002 году была получена информация о 22 случаях нарушения статьи 137 d), а с 2003 по 2006 год соответственно о 18, 29, 46 и 18 подобных случаях.
From 1980 onwards this trend has declined, although the suicide rate in a few years suddenly shows a random single upward trend, i.e. in 1985 and 1987 the suicide rate for females aged 1524 years rose to 8.1 and 8.3 respectively. Начиная с 1980 года эта тенденция пошла на спад, хотя в тенденции уровня самоубийств в отдельные годы наблюдался неожиданный случайный рост, например, в 1985 и в 1987 году уровень самоубийств среди женщин в возрасте 15 - 24 лет возрос соответственно до 8,1 и 8,3.
The Second and Third Committees adopted 37 and 69 resolutions, respectively, at the fifty-fourth session of the General Assembly, which represents an increase compared to 1998 (33 and 59 resolutions adopted). На пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Второй и Третий комитеты приняли соответственно 37 и 69 резолюций, т.е. больше, чем в 1998 году (33 и 59 принятых резолюций).
On the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 11,034,900 in 2004 and US$ 11,649,300 in 2005, the programme support charge is estimated at US$ 1,434,500 and US$ 1,514,400, respectively. С учетом предусмотренного уровня расходов по линии основного бюджета в размере 11034900 долл. США в 2004 году и 11649300 долл. США в 2005 году расходы на поддержку программ оцениваются соответственно в 1434500 долл. США и 1514400 долл. США.
For 2002, the preliminary estimate of global illicit opium production is approximately 4,600 tons, and the licit production approximately 700 tons, compared to the estimated 1,600 tons and 1,177 tons in 2001, and 4,700 tons and 1,300 tons in 2000, respectively. На 2002 год общемировое производство незаконного опия составило, по предварительным оценкам, около 4600 тонн, а законное производство - около 700 тонн, по сравнению соответственно с 1600 тоннами и 1177 тоннами в 2000 году и 4700 тоннами и 1300 тоннами в 2000 году.
At its forty-eighth session, in 2005, the Committee noted the candidatures of Gérard Brachet, Elöd Both and Paul R. Tiendrebeogo for the offices of Chairman, First Vice-Chairman and Second Vice-Chairman, respectively, of the Committee for the period 2006-2007. На своей сорок восьмой сессии в 2005 году Комитет отметил, что на должности Председателя, первого заместителя Председателя и второго заместителя Председателя Комитета на период 2006-2007 годов предложены, соответственно, кандидатуры Жерара Браше, Элёда Бота и Пола Р. Тьендребеого1.
Economic stability had been maintained; GDP had grown by 7.7 and 6.73 per cent in 2000 and 2001 respectively and was expected to grow between 5 and 5.5 per cent in 2002. Обеспечивалась экономическая стабильность; ВВП вырос, соответственно, на 7,7 и 6,73 процента в 2000 и 2001 годах, при этом в 2002 году ожидается рост в диапазоне 5 и 5,5 процента.
Increasing the enrolment of the school girls of the lower secondary schools from 46.2% and of the last level of the upper secondary school from 29.5% in 2005-2006 to 63.4 % to 35.5% respectively in 2010. Повысить показатель охвата девочек неполным средним образованием и полным средним образованием с 46,2 процента и 29,5 процента в 2005/06 учебном году до 63,4 процента и 35,5 процента в 2010 году соответственно.
In 1999, the unemployment rate was 11.9 per cent on an average (the unemployment rate was 11.9 per cent, 11.7 per cent, 11.6 per cent and 12.4 per cent in the first, second, third and fourth quarter of 1999 respectively). В 1999 году средний уровень безработицы составил 11,9% в первом, втором, третьем и четвертом кварталах 1999 года (уровень безработицы составлял соответственно 11,9%, 11,7%, 11,6% и 12,4%).
The rates of compliance and likely compliance attained by the portfolio of projects approved in 1993 are 44 per cent and 65 per cent respectively, considerably below the current target of 75 per cent. Показатели условного и вероятного соблюдения требований, зафиксированные для портфеля проектов, утвержденных в 1993 году, на уровне 44 и 65 процентов, соответственно, значительно ниже нынешнего показателя в размере 75 процентов.
The inflation rates used for 2002 and 2003 are 1.019 per cent for 2002 and 1.022 per cent for 2003; for the Geneva office those rates are 1.003 per cent and 1.008 per cent, respectively. Темпы инфляции, применявшиеся в период 2002 - 2003 годов, составляли 1,019 процента в 2002 году и 1,022 процента в 2003 году; что касается Отделения в Женеве, то темпы инфляции составляют соответственно 1,003 процента и 1,008 процента.
In 1997, 81 per cent of prisoners had been in pre-trial detention, and 19 per cent had been convicted; currently, the breakdown was 73 per cent and 27 per cent respectively. В 1997 году 81 процент заключенных составляли те, кто ожидали суда, и 19 процентов составляли осужденные; в настоящее время эти показатели составляют, соответственно, 73 процента и 27 процентов.
Data on younger women show that, in 2000, about 80 per cent of women in Africa and 90 per cent of women in Asia had never married, compared with 65 and 75 per cent, respectively, in 1970. Данные о молодых женщинах свидетельствуют о том, что в 2000 году около 80 процентов женщин в Африке и 90 процентов женщин в Азии никогда прежде не состояли в браке по сравнению с 65 и 75 процентами, соответственно, в 1970 году.
However that percentage is lower than in previous years, when it accounted for 76.8 per cent, 64.03 per cent and 46.41 per cent of the total in 1996, 1997 and 1998, respectively. Вместе с тем ее доля все же меньше по сравнению с предыдущими годами: 76,8 процента в 1996 году, 64,03 процента в 1997 году и 46,41 процента в 1998 году.