Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
These countries' share in world commercial services exports also declined from 1.35 per cent in 1990 to 1.1 per cent in 2004 and from 0.49 per cent in 1990 to 0.44 per cent in 2004 respectively. Доля этих двух групп стран в мировом экспорте коммерческих услуг также снизилась: соответственно с 1,35% и 0,49% в 1990 году до 1,1% и 0,44% в 2004 году.
In 75 years, life expectancy at birth in Mexico has been doubled: in 1930 life expectancy was 36 years for men and 37 for women; by 2004 these figures had risen to 72 and 77.6 respectively. За 75 лет ожидаемая продолжительность жизни в момент рождения в Мексике удвоилась: если в 1930 году она составляла 36 лет для мужчин и 37 лет для женщин, то в 2004 году соответствующие цифры составили 72 года и 77,6 года.
Within the poor population, the rise in the proportion of vulnerable poor evolved from 57.6 per cent to 48.8 per cent between 1998 and 2003, while the corresponding figures were 52.2 per cent and 57.6 per cent respectively between 1994 and 1998. В группе бедного населения доля уязвимых бедняков сократилась с 57,6% в 1998 году до 48,8% в 2003 году, соответствующие цифры составляли 52,2% в 1994 году и 57,6% в 1998 году.
In conclusion, he suggested that the first session of the Preparatory Committee in 2007 should be held in Vienna, to mark the 50th anniversary of IAEA, and that the second and third sessions should be held in New York and Geneva, respectively. В заключение, он предлагает провести первую сессию Подготовительного комитета в 2007 году в Вене в ознаменование 50-летия МАГАТЭ, а вторую и третью сессии провести соответственно в Нью-Йорке и Женеве.
Tourism; banking and insurance; construction; and government services were the major contributors to economic activity, accounting for approximately 33 per cent, 17 per cent, 16 per cent and 12 per cent, respectively, of GDP in 2006. Основной вклад в экономическое развитие вносили туризм, банковская деятельность и страхование, строительство и государственные службы, на долю которых в 2006 году приходилось соответственно 33 процента, 17 процентов, 16 процентов и 12 процентов ВВП.
The first programme and the programme for the 1990s, adopted by the Governing Council at its tenth session, in 1982, and its seventeenth session, in 1993, respectively, were instrumental in providing UNEP with strategic guidance in this field. Первая программа и программа на 90-е годы, принятые Советом управляющих на его десятой сессии в 1982 году и семнадцатой сессии в 1993 году соответственно, сыграли важную роль в предоставлении ЮНЕП указаний о стратегическом направлении в этой области.
In 2001 women held 43% of principal posts and 70% of vice-principal posts in primary schools, compared with 40% and 68%, respectively, in 1999. В 2001 году женщины занимали 43 процента директорских должностей и 70 процентов должностей заместителей директора в начальных школах против 40 процентов и 68 процентов в 1999 году, соответственно.
In terms of rank, women account for 1.4% of the first, second and third ranks, and 3.7% of the fifth rank and above, showing an increase from 1.1% and 2.3% respectively in 1995. Что касается категорий, то 1,4 процента женщин занимали должности первой, второй и третьей категории, а 3,7 процента - должности пятой категории и выше, что на 1,1 процента и 2,3 процента соответственно больше, чем в 1995 году.
Although the mortality rate declined by 23 per cent in 1991 to 15 per cent, it is still higher in EECCA than in the EU-15, respectively, in the EU-15 and in Central and South-Eastern Europe in 2000). Хотя уровень смертности снизился на 23% в 1991 году до 15%, этот показатель по-прежнему выше в странах ВЕКЦА, чем в ЕС-15, соответственно, в ЕС-15 и Центральной и Юго-Восточной Европе в 2000 году.
Thus, according to the last national survey of seroprevalence, in December 2002, the infection rate was, respectively, 9.4 per cent in urban areas, 10.5 per cent in suburban areas and 2.5 per cent in rural areas. Так, согласно последнему национальному обзору наличия возбудителей, в 2002 году коэффициент инфицирования составлял соответственно 9,4 процента в городских районах и 2,5 процента в сельской местности.
In addition, the Executive Body will need to consider any further action necessary following the reviews of dossiers on pentabromodiphenyl ether (pentaBDE) and perfluorooctane sulphonate (PFOS), submitted to the Executive Body in 2004 by Norway and Sweden respectively. Кроме того, Исполнительному органу потребуется изучить любые дальнейшие меры, которые необходимо будет принять после рассмотрения материалов по пентабромдифениловому эфиру (пента-БДЭ) и перфтороктановому сульфанату (ПФОС), представленных Исполнительному органу в 2004 году, соответственно, Норвегией и Швецией.
The proportion of female heads of household in the informal sector rose from 56 per cent in 1992 to 60 per cent in 2001, while the figures for male heads of household were 50 per cent and 57 per cent respectively. Аналогичным образом, увечилась доля женщин - глав домохозяйств в частном секторе - с 56 процентов в 1992 году до 60 процентов в 2001 году, в то время как данный показатель для мужчин - глав домохозяйств возрос с 50 до 57 процентов, соответственно.
The participation trend in terms of numbers of farm loans granted to women was 21 per cent in 1999 and 25 per cent in 2002, while the figures for men in the same years were 79 and 75 per cent, respectively. Одновременно доля женщин, имевших обязательства по кредитам, составляла в 1999 году - 21 процент, а в 2002 году - 25 процентов, тогда как для мужчин тот же показатель в эти годы составил, соответственно, 79 и 75 процентов.
The ratio of girls to boys in senior secondary education (16-18 years) and in tertiary education are 97.1 percent and 92.8 percent respectively in the year 2002 reflecting a slightly lower percentage for girls. В 2002 году соотношение девочек и мальчиков в старших классах средней школы (16 - 18 лет) и в высших учебных заведениях составляло 97,1 процента и 92,8 процента, соответственно, то есть число девочек было несколько меньше.
In 1999, the proportion of family doctors was 42% of all primary health care physicians, but in 2000 and 2001 the percentage increased to 49% and then 51.6% of respectively at the end of the year. В 1999 году доля семейных врачей составляла 42% от всех врачей системы первичной медицинской помощи, однако в 2000 и 2001 годах эта доля соответственно выросла до 49% и 51,6% на конец года.
The labour force working in all sectors of the national economy rose from 36.7 million in 2000 to 38.7 million, 41.2 million and 50.9 million in 2002, 2003 and 2004 respectively, among these women made up over 50%. Численность рабочей силы, занятой во всех секторах народного хозяйства, выросла с 36,7 млн. человек в 2000 году до 38,7 млн., 41,2 млн. и 50,9 млн. человек в 2002, 2003 и 2004 годах, соответственно, при этом доля женщин превышала 50 процентов.
The targets in the White Papers on Transforming the Public Service and Affirmative Action in the Public Service, which are reviewable every three years, were 50 per cent and 30 per cent for each of these groups, respectively, by the year 2000. Целевые показатели, намеченные в Правительственных документах о преобразовании государственной службы и мерах позитивной дискриминации в государственной службе, которые пересматриваются каждые три года, составляли соответственно 50% и 30% для каждой из этих групп к 2000 году.
In terms of coverage, in 1999 secondary education absorbed only 64 thousand students in 1st Cycle and 8 thousand students in the 2nd Cycle, equivalent to a gross schooling rate of 6% and 1% respectively. Что касается охвата, то в 1999 году в системе среднего образования обучалось лишь 64000 учащихся в рамках первого цикла и 8000 учащихся в рамках второго цикла, 6 процентов и 1 процент, соответственно, от общего показателя численности обучающихся в школах.
While the national mortality rate in 2003 from oncological diseases was 126 per 100,000 people, the rate was 163 and 189 per 100,000 people, respectively, in the Pavlodar and East Kazakhstan oblasts, where the nuclear test site was located. При том что показатель смертности в результате онкологических заболеваний в стране в 2003 году составлял 126 на 100000 человек, этот показатель составлял соответственно 163 и 189 человек на 100000 человек в Павлодарской и Восточно-Казахстанской областях, где расположен испытательный ядерный полигон.
In 1994 the net enrolment rate for boys was 75 per cent, compared with 67.1 per cent for girls. In 2004 the rates were 94.6 and 90 per cent, respectively. В 1994 году чистый показатель приема в школы для мальчиков составил 75 процентов, а для девочек - 67,1 процента; в 2004 году эти показатели составили 94,6 процента и 90 процентов, соответственно.
In 2005, the proportion of staff from offices away from Headquarters reached a level of 48 per cent, while the proportions of staff from Headquarters and staff from field missions were reduced to 27 per cent and 25 per cent, respectively. В 2005 году на сотрудников подразделений за пределами Центральных учреждений пришлось 48 процентов, а доля сотрудников Центральных учреждений и персонала полевых миссий уменьшилась соответственно до 27 и 25 процентов.
Developed countries became service economies long time ago, while in developing and transition economies services surpassed 50 per cent share of the GDP during the 1990s, accounting in 2000, respectively, for 52 per cent and 58 per cent of their production. Экономика развитых стран превратилась в экономику услуг уже давно, в то время как в развивающихся странах и странах с переходной экономикой сектор услуг перешел 50-процентный рубеж ВВП в 90-х годах, и в 2000 году на его долю приходилось соответственно 52 и 58% ВВП этих стран.
Global seizures of the main methamphetamine precursors, pseudoephedrine and ephedrine, totalled 176 tons and 15 tons respectively in 2004, and seizures of the two precursors have increased steadily in recent years. В 2004 году общемировой объем изъятий основных прекурсоров метамфетамина - псевдоэфедрина и эфедрина - составил, соответственно, 176 тонн и 15 тонн, причем объем изъятий обоих прекурсоров неуклонно возрастал в последние годы.
For calendar year 2004, 28 Member States reported on exports and 41 on imports, compared to 25 and 40 and 26 and 37 for calendar years 2003 and 2002, respectively. В 2004 календарном году по экспорту отчиталось 28 государств-членов, а по импорту - 41, по сравнению с 25 и 40 и 26 и 37, соответственно, в 2003 и 2002 календарных годах.
Further examination, however, revealed that the time taken from requisition to inspection for 175 and 87 requisitions during 2004 and 2005, respectively, exceeded 120 days, and ranged from 124 to 427 days. Вместе с тем результаты дальнейшей проверки показали, что по 175 заявкам в 2004 году продолжительность периода времени с даты представления заявки до проведения проверки превысила 120 дней, а по 87 заявкам в 2005 году она колебалась в пределах от 124 до 427 дней.