Примеры в контексте "Respectively - Году"

Примеры: Respectively - Году
Inflation, which fell to single digits during the high growth period, started to climb at unprecedented rates, reaching about 42 per cent in 2013 compared to 13 per cent and 15 per cent in 2010 and 2011, respectively. Темпы инфляции, снизившиеся до однозначных показателей в период активного роста, начали расти с беспрецедентной скоростью, достигнув порядка 42 процентов в 2013 году по сравнению с 13 и 15 процентами в 2010 и 2011 годах, соответственно.
The spread of HIV/AIDS has decreased from the rates of 0.50 per cent and 0.58 per cent in male and female youth, respectively, in 2008 to 0.4 per cent in 2012. Уровень распространения ВИЧ/СПИДа снизился с 0,5 процента и 0,58 процента для юношей и девушек, соответственно, в 2008 году до 0,4 процента в 2012 году.
The Japanese economy expanded by 1.5 per cent in 2013 and is projected to expand by 1.4 and 0.9 per cent in 2014 and 2015, respectively. Рост экономики Японии составил в 2013 году 1,5 процента, а в 2014 и 2015 годах темпы ее роста предположительно будут на уровне соответственно 1,4 и 0,9 процента.
The widest gender gaps in labour force participation rates in 1992 were in the Middle East and North Africa region and in South Asia, at 56 and 50 percentage points, respectively. В 1992 году разрыв между показателями участия мужчин и женщин в рабочей силе был наибольшим в регионе Ближнего Востока и Северной Африки и в Южной Азии: 56 и, соответственно, 50 процентных пунктов.
As far as the annual number of immigrants from abroad is concerned, register-based stock data - more precisely, the variable 'place of residence one year ago' - reveal that 104,000 and 115,000 individuals arrived in Switzerland in 2011 and 2012, respectively. Что касается годовой численности иммигрантов, прибывших из-за границы, то, согласно регистровым данным о контингенте мигрантов, а точнее переменной "место жительства за год до проведения переписи", в 2011 году в Швейцарию прибыло 104000, а в 2012 году - 115000 человек.
Whereas both fell in 2012, the ratio of regular to other resources declined by 1 per cent, to 82 per cent and 18 per cent respectively. С учетом того что в 2012 году произошло уменьшение объемов как регулярных, так и прочих ресурсов, соотношение величины регулярных ресурсов к величине прочих ресурсов уменьшилось на 1 процент и это соотношение составило 82 и 18 процентов соответственно.
Two developing countries, Sudan and Kenya, are new to this list in 2012, with a share of total procurement volume for 2012 of 2.8 per cent and 2.7 per cent respectively. Две развивающиеся страны (Судан и Кения) впервые вошли в этот список; их доля в общем объеме закупок в 2012 году составила 2,8 и 2,7 процента соответственно.
In 2012, the proportions were respectively 15.6 per cent, 35.9 per cent and 19.1 per cent, showing a significant increase in the presence of women in Belgian diplomacy. В 2012 году эти показатели составляли соответственно 15,6%, 35,9% и 19,1%, что указывает на значительное увеличение представительства женщин на бельгийской дипломатической службе.
Moreover, the Special Rapporteur on Freedom of Association and Assembly, the Special Rapporteur on Torture and the Independent Expert on foreign debt have visited Ethiopia in 2011, 2013 and 2011 respectively. Помимо этого, Эфиопию посетили специальный докладчик ООН по вопросу о праве на свободу мирных собраний и праве на ассоциации (в 2011 году), специальный докладчик по вопросу о пытках (в 2013 году) и независимый эксперт по внешнему долгу (в 2011 году).
Yields essentially doubled, from 7.1 t/ha to 14.1 and 13.9 t/ha in 2010 and 2011 respectively. Урожайность выросла с 7,1 т/га до 14,1 т/га в 2010 году и до 13,9 т/га в 2011 году.
As a proportion of the GDP, the social expenditure in 2006 was 1.1%, whereas in 2007 and in 2008 the figures have increased to 1.3% and 2.9% respectively. В составе ВВП доля социальных расходов в 2006 году составляла 1,1%, тогда как в 2007 и 2008 годах этот показатель вырос до 1,3% и 2,9%, соответственно.
With the exception of Mongolia and Tajikistan, which had access rates of 76 per cent and 70 per cent, respectively, in 2008, the countries in these two subregions are on track to halving the proportion of population without access to safe water. За исключением Монголии и Таджикистана, где этот показатель в 2008 году составлял соответственно 76 и 70 процентов, страны в этих двух субрегионах укладываются в график достижения Целей, заключающийся в сокращении наполовину доли населения, не имеющего доступ к безопасной воде.
The number of licenses issued for the reconstruction of demolished housing units in the entire country, minus the city of Tehran, in 2005 and 2007 were respectively 51,795 and 123,282. Количество лицензий на восстановление разрушенных жилищных единиц в стране, без учета Тегерана, в 2005 году и в 2007 году составило 51795 и 123282, соответственно.
In this regard, the plenary commended the work performed in 2013 by Botswana and Canada as the Chair and Vice-Chair, respectively, of the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review. В этой связи участники пленарной встречи высоко оценили работу, проведенную в 2013 году Ботсваной и Канадой в качестве Председателя и, соответственно, заместителя Председателя Комитета по обзору Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The inflation assumptions used for the actuarial valuation were 2.5 per cent and 4 per cent, in 2011 and 2009, respectively. Предполагаемый показатель инфляции, использованный для актуарной оценки, составлял, соответственно, 2,5 процента в 2011 году и 4 процента в 2009 году.
Six women were diagnosed with AIDS in 2009, compared with four and five women in 2008 and 2007, respectively, and eight women in 2006. В 2009 году СПИД был диагностирован у шести женщин, тогда как в 2008 и 2007 годах - у четырех и пяти соответственно, а в 2006 году - у восьми.
The Commission on Sustainable Development focused on ocean issues most notably at its fourth and seventh session held in 1996 and in 1998 and 1999, respectively, prior to the establishment of the Informal Consultative Process in 1999. Комиссия по устойчивому развитию сосредоточивала свое внимание на проблематике океана наиболее пристально на своих четвертой и седьмой сессиях, состоявшихся соответственно в 1996 и в 1998-1999 годах, прежде чем в 1999 году был учрежден Неофициальный консультативный процесс.
These accounted for 12.7 per cent and 11.7 per cent of 2004 employment, respectively, as compared with 15.5 per cent and 22.1 per cent in 1999. В 2004 году на них приходилось соответственно 12,7% и 11,7% занятых по сравнению с 15,5% и 22,1% в 1999 году.
On the Japanese market, two products, macadamia nuts and beeswax, accounted for 78% of all agricultural preferential imports from LDCs in 2002, with preferential margins of 5% and 12.8%, respectively. В 2002 году 78% преференциального сельскохозяйственного импорта из НРС на японский рынок приходилось на два товара: орехи макадамия и пчелиный воск, преференциальная маржа для которых составляла соответственно 5% и 12,8%.
The present report follows the first and second reports of the Republic of Korea to the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference, submitted in 2003 and 2004 respectively. Настоящий доклад дополняет первый и второй доклады Республики Корея для подготовительных комитетов Конференции 2005 года, которые были представлены в 2003 году и 2004 году, соответственно.
A similar trend was also observed within the judiciary where, in 2006, female judges made up only 12% and female attorneys 23% of the total number of judges and attorneys respectively. Аналогичная тенденция также прослеживалась в судебной системе, где в 2006 году женщины-судьи составляли лишь 12%, а женщины-адвокаты - 23% от общего количества судей и адвокатов, соответственно.
In 2001, 64 persons had been placed in general psychiatric wards and 45 in specialized psychiatric hospitals; in 2002, the equivalent figures had been 69 and 98 respectively. В 2001 году 64 человека были помещены в психиатрические лечебницы общего типа и 45 человек - в специализированные психиатрические клиники; в 2002 году их число составило соответственно 69 и 98 человек.
While expenditure projections increase steadily in 2009 and 2010 by 5 and 4 per cent, respectively, the rate of expenditure growth increases to 8 per cent in 2011. При том, что на 2009 и 2010 годы прогнозируются стабильные темпы роста расходов соответственно на уровне 5 и 4 процентов, в 2011 году темпы роста расходов повысятся до 8 процентов.
In 1987-88, 84% of girls and 73% of boys left school with GCSE qualifications, and by 2000-2001 the comparable figures increased to 96% and 92% respectively. В 1987/88 году 84 процента девушек и 73 процента юношей закончили школу с аттестатом о среднем образовании, а к 2000/01 году эти показатели возросли, соответственно, до 96 и 92 процентов.
In 1987-88, 41% of girls attained this higher level, increasing to 66% in 2000-2001, while the figures for boys were 32% and 50%, respectively. В 1987/88 году такого более высокого уровня достиг 41 процент девушек; в 2000/01 году их доля возросла до 66 процентов, тогда как у юношей эти показатели составили 32 процента и 50 процентов, соответственно.