In the periods 2010/11 and 2011/12,103 and 74 staff members were recruited respectively. |
В 2010/11 году и в 2011/12 году был осуществлен найм 103 и 74 сотрудников, соответственно. |
They are expiring in 2014 and 2012, respectively. Assessed contributions |
Срок действия этих положений истекает соответственно в 2014 году и 2012 году. |
In 2000/01 and 2011/12 the female population at the age 14-18 was 139,679 and 149,152 respectively. |
В 2000/01 учебном году и в 2011/12 учебном году численность женского населения в возрасте 1418 лет составляла соответственно 139679 человек и 149152 человека. |
Overall, in 2013, the number of page views and visits to the United Nations peacekeeping website reached a record high, totalling 7,233,578 and 2,069,344 respectively. |
Вообще же в 2013 году количество просмотров страниц и посещений этого сайта достигло рекордного высоких показателей: 7233578 и 2069344 соответственно. |
Because 2003 and 2004 were pre-election and election times respectively, the court of elections hired new ad hoc personnel. |
На уровне регионального экономического развития тенденция роста сохранялась в пределах 4,8% в 2004 году. |
She has meanwhile become a Danish citizen and has two children with the author, who were born in Denmark in 1999 and 2000, respectively. |
В 1998 году вместе с дочерью автора от предыдущего брака его жена воссоединилась с ним в Дании. |
In the year 2000, the figures had been 5,292, 24,759 and 2,061, respectively. |
В 2000 году эти показатели составляли 5292, 24759 и 2061, соответственно. |
In 2005/06, there were only 289,116 with doctorates, a reduction of 22 per cent and 39 per cent respectively. |
В 2005/06 году их было только 289, т.е. произошло сокращение на 22%. |
In 1980, the number of landing aircraft and passengers served reached 32,642 and 1,780,000, respectively. |
В 1980 году количество приземлившихся самолётов достигло 32642, а пассажиров - 1,78 млн. |
In 1949, a few years after the end of World War II, Finland and Mexico formally accredited ambassadors to each other's nations, respectively. |
Через несколько лет после Второй мировой войны в 1949 году обе страны официально аккредитовали послов стран друг друга. |
The critical loads of acidification and eutrophication were exceeded for 12% and 46% of the European ecosystem area in 2000, respectively. |
В работе по динамическому моделированию процесса восстановления экосистем от подкисления в 2004 году был достигнут значительный прорыв. |
As for the ratios of girls to boys in secondary and university education, the corresponding figures were 106.7 and 181 per cent respectively in 2005. |
В том же году аналогичный показатель для выпускных классов средней школы и высших учебных заведений составлял соответственно 106,7 и 181. |
In 2009/10 and 2010/11, the number of health posts were 14,192 and 15,095 respectively, which has increased to 15,668 in 2011/12. |
Пунктов медицинских услуг в стране насчитывалось в 2009/10 и 2010/11 годах 14192 и 15095 соответственно, а в 2011/12 году их число возросло до 15668. |
In 2000, employed men and women were 12,353,000 persons and 8,707,000 persons respectively. |
В 2000 году количество работающих по найму мужчин и женщин составляло 12353000 и 8707000 человек соответственно. |
In Special Development Situations, Gender and UN Support, 18, 6 and 2 evaluations have been planned respectively. |
На эту подцель пришлось 80 процентов всех оценок, проведение которых было запланировано в области окружающей среды в 2002 году. |
In 2003, the game was ported to the PlayStation 2 and Xbox video game consoles and subtitled as Operation Resurrection and Tides of War, respectively. |
В 2003 году вышли консольные порты для PlayStation 2 и Xbox, получившие собственные подзаголовки - Operation Resurrection и Tides of War соответственно. |
In 1992, readers ranked them at seventh and fourth respectively, out of thirty eight choices. |
В 1992 году читатели ранжировали их на 7-ое и 4-е место соответственно из 38 предложенных героев. |
Yokoyama Station and Goryōmae Station were renamed Musashi-Yokoyama Station and Tamagoryōmae Station respectively in 1937. |
Станции Ёкояма и Горёмаэ в 1937-м году былии переименованы соответственно в станции Мусаси-Ёкояма и Тамагорёмаэ. |
Only Anna, Elizabeth and Natalia were alive at the proclamation of the Russian Empire in 1721 and received the title tsesareven respectively. |
Три дочери Скавронской (Анна, Елизавета и Наталья-младшая), бывшие живыми во время провозглашения России империей в 1721 году, получили титул цесаревен. |
In 1996, the number of air and cruise ship arrivals in the Territory equalled 449,628 and 1,316,425, respectively. |
В 1996 году число туристов, прибывших в территорию воздушным и морским транспортом, составило, соответственно, 449628 и 1316425 человек. |
In 1998 the Statistical Office of Estonia published as many news-releases as Eurostat - 104 and 103, respectively. |
В 1998 году Статистическое управление Эстонии выпустило такое же количество информационных бюллетеней, как и Евростат, - 104 и 103, соответственно. |
This is an increase of 1.4% and 0.7% respectively, compared to the previous elections in 1995. |
Эти показатели соответственно на 1,4 и 0,7 процента выше по сравнению с итогами предыдущих выборов, состоявшихся в 1995 году. |
Also in 2001,589 pensioners and 354 disabled persons sought employment through the Service. Jobs were found for 241 and 135 of them respectively. |
В 2001 году в службы занятости по вопросу трудоустройства обратились 589 пенсионеров и 354 инвалида, из которых соответственно 241 и 135 человек были трудоустроены. |
In 1998, two courses Training of Leaders and Training of Penitentiary Security Agents involved 404 and 3,217 employees respectively. |
В 1998 году на двух курсах по подготовке руководящего состава и тюремных надзирателей было обучено, соответственно, 404 и 3217 сотрудников. |
The FPR in Commerce and Agriculture courses for 1998 was 76.9 per cent and 76 per cent respectively. |
На курсах по изучению предметов торговли и сельского хозяйства в 1997 году КУД составлял 76,9 процента и 76 процентов, соответственно. |