Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Уменьшить

Примеры в контексте "Reduce - Уменьшить"

Примеры: Reduce - Уменьшить
This can reduce the impact of a disease event and possibly reduce the desirability of instigating an outbreak in the first place. Это может уменьшить воздействие болезни и, возможно, снизить желательность скорейшего объявления вспышки.
Lowering taxes on the poor and raising unemployment benefits while simultaneously increasing taxes on the rich can stimulate the economy, reduce the deficit, and reduce inequality. Снижение налогового бремени для бедных и увеличение пособия по безработице при одновременном увеличении налогов для богатых может стимулировать экономику, уменьшить дефицит и выровнять социальное неравенство.
While this may reduce the administrative burden of obtaining the audit reports, the Board is concerned that this will further reduce the level of annual assurance provided to UNFPA. Это может действительно уменьшить объем административной работы, связанной с получением ревизионных отчетов, однако Комиссия опасается того, что это еще больше понизит уровень ежегодно предоставляемых ЮНФПА гарантий использования средств по назначению.
The ECS generally supported the introduction of "mega trucks" on the basis of the so-called modular concept, as this freight transport innovation would reduce transport costs, improve fuel efficiency and reduce road vehicle movements. ЕСГ в целом поддержал идею экплуатации "мегагрузовиков" на основе так называемой модульной концепции, поскольку эта новая технология грузовых перевозок позволит снизить транспортные издержки, повысить эффективность использования топлива и уменьшить интенсивность дорожного движения.
Yet we were able to manage malaria and reduce HIV and reduce diarrheal diseases in places with awful economies without healing the economy. Пока что мы смогли справиться с малярией, сократить случаи ВИЧ-инфицирования и уменьшить количество диарейных заболеваний в местах с ужасной экономикой без исцеления экономики.
I mean, I can reduce the damage by flooding the zone with bogus tweets that say the opposite. Я могу уменьшить ущерб, наполнив блогосферу фиктивными твиттерами с противоположным описанием.
A new, unique material that helps reduce pollution. Новый, уникальный материал, который помогает уменьшить загрязнение.
I guess I'd better reduce the gold. Я полагаю, мне лучше бы уменьшить золото.
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the G-force of impact by half. Том знает, что небольшое количество пены в велосипедном шлеме Может уменьшить силу воздействия вполовину.
Now this noise is so great that society places a huge premium on those of us who can reduce the consequences of noise. Этот шум великолепен, общество присуждает огромные премии тем из нас, кто может уменьшить его последствия.
It's a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure. Это - естественное человеческое средство, чтобы замедлить сердцебиение и уменьшить кровяное давление.
Shield modulations that should reduce the structural damage of Voyager. Модуляция щита, которая должна уменьшить структурные повреждения "Вояджера".
The second day of the workshop focused on the developments that might reduce the utility, or mitigate the impact of biological weapons. Второй день семинара был сосредоточен на достижениях, которые могли бы уменьшить полезность или смягчить эффект биологического оружия.
In order to eradicate hunger, it was vital to improve access to food and reduce food loss and waste. Для искоренения голода жизненно важно улучшить доступ к продовольствию и уменьшить потери и отходы продовольствия.
This will reduce programme overlaps, and ensure effective and efficient investment. Оно позволит уменьшить дублирование программ и обеспечит действенные и эффективные инвестиции.
It was also observed that treating retention of title as a security device might negatively affect its privileged position and reduce its efficiency. Было также отмечено, что статус удержания правового титула в качестве одного из способов обеспечения может негативно воздействовать на его привилегированное положение и уменьшить его эффективность.
However, such flat taxes may significantly reduce the progressive impact of taxation. Однако использование таких единых ставок может значительно уменьшить влияние прогрессивного налогообложения.
This mission could reduce the risk of future emergencies, by learning and disseminating the lessons from past ones. Благодаря проведению этой миссии удалось уменьшить риск повторения подобных чрезвычайных происшествий в будущем за счет анализа и распространения уроков, извлеченных из предыдущих катастроф.
If supply constraints were not properly addressed, it would be difficult to achieve the MDGs, reduce poverty and improve quality of life of households. Без должного устранения таких ограничений будет трудно достичь ЦРДТ, уменьшить масштабы нищеты и повысить качество жизни населения.
This, in Conakry's view, should reduce the risk of collision. Это, по мнению Конакри, должно уменьшить риск столкновения.
This will help reduce the salary bill by about 5 per cent. Это поможет уменьшить общий фонд заработной платы приблизительно на 5 процентов.
That can potentially reduce administrative duplication and will leverage joint purchasing power to achieve better economies of scale. Предполагается, что это позволит уменьшить масштабы дублирования административной деятельности и укрепит общий потенциал в области закупок благодаря экономии средств за счет эффекта масштаба.
Improved policies and regulation could enhance the contribution of investment to national capacity development, address market failures and reduce anticompetitive practices. Повышение эффективности политики и регулирования может увеличить вклад инвестиций в развитие национального потенциала, смягчить сбои рыночного механизма и уменьшить масштабы применения антиконкурентной практики.
The proposed budget formulation tool would automate these steps and reduce the risk of multiple types of errors accordingly. Предлагаемая программа составления бюджета позволит автоматизировать эти операции и тем самым уменьшить риск многочисленных ошибок.
Increasing and predictable earnings from trade can substantially relieve foreign exchange constraints facing developing countries, reduce dependence on foreign aid and lessen external debt burdens. Увеличивающиеся и предсказуемые доходы от торговли могут существенно ослабить валютные ограничения, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, снизить их зависимость от иностранной помощи и уменьшить бремя внешнего долга.