Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Уменьшить

Примеры в контексте "Reduce - Уменьшить"

Примеры: Reduce - Уменьшить
Back-up mechanisms and multilateral fuel cycle guarantees could reduce proliferation risks while at the same time increasing energy security and reducing costs. Резервные механизмы и многосторонние гарантии в отношении топливного цикла могли бы уменьшить угрозу распространения и в то же время укрепить энергетическую безопасность и сократить расходы.
The post-disaster needs assessment also offers suggestions on the types of activities that may reduce the vulnerability of Haiti to natural disasters. В анализе потребностей после стихийных бедствий содержатся также предложения по принятию таких мер, которые помогут уменьшить уязвимость Гаити к стихийным бедствиям.
A more coherent global financial system could reduce the need for self-insurance and potentially liberate important resources. Повышение упорядоченности глобальной финансовой системы могло бы уменьшить потребности в самостраховании и, возможно, высвободить значительные финансовые ресурсы.
The involvement of communities and citizens in the design and supervision of public programmes can increase their effectiveness and reduce administrative burdens. Привлечение общин и граждан к разработке и контролированию государственных программ может повысить их эффективность и уменьшить административное бремя.
By helping meet unmet needs for family planning and other reproductive health services, we help communities reduce the pressure on environment. Помогая удовлетворять неудовлетворенные потребности в планировании семьи и других услугах по охране репродуктивного здоровья, мы помогаем общинам уменьшить нагрузку на окружающую среду.
Lower energy and food prices in 2009 should reduce the pressure on Government budgets. Более низкие цены на энергоносители и на продовольствие в 2009 году должны уменьшить давление на правительственные бюджеты.
Second, advanced international cooperation will allow all actors to significantly reduce their administrative burden and to maximize the benefits of integrated supply chain management. Во-вторых, более тесное международное сотрудничество позволит всем заинтересованным сторонам значительно уменьшить административную нагрузку и в максимальной степени воспользоваться преимуществами глобальной системы управления цепочкой поставок.
Too many nuisance alarms can be irritating and may reduce the utility of the system. Слишком большое число сигналов тревоги может вызывать негативное раздражение и уменьшить полезность системы.
Such an increase in output could reduce the number of malnourished people in the world by 12 - 17 per cent. Увеличение производства в этом объеме позволило бы уменьшить число недоедающих людей в мире на 12-17%.
PPPs would help reduce risk exposure, better utilize the comparative advantages, and expand the portfolio of agricultural commodity finance. ГЧП помогли бы уменьшить подверженность рискам, лучше использовать сравнительные преимущества и расширить портфель инструментов финансирования сельскохозяйственных товаров.
This allows them to accumulate private and social assets, which in turn can increase their productivity and reduce their vulnerability to shocks. Это позволяет людям накапливать частные и социальные активы, что, в свою очередь, может повысить их производительность и уменьшить уязвимость в критических ситуациях.
Increasing resource efficiency can achieve economic and social cost reductions and reduce the environmental impact of industrial activities from enhanced resource and energy use. Повышение ресурсоэффективности может позволить добиться сокращения экономических и социальных издержек и уменьшить воздействие на окружающую среду, возникающее в ходе промышленной деятельности в результате более активного использования природных и энергетических ресурсов.
That has allowed us to considerably reduce the devastating human and collateral damage. Это позволяет нам существенно уменьшить людские потери и материальный ущерб.
There are several transnational initiatives designed to support good governance and reduce corruption. Существует целый ряд транснациональных инициатив, призванных поддержать рациональное управление и уменьшить коррупцию.
Many representatives said that robust provisions on trade could reduce the supply of and demand for mercury. Многие представители заявили, что эффективные положения по вопросам торговли могут уменьшить спрос на ртуть и ее предложение.
Improved financial risk management was introduced in October to help reduce the impact of foreign exchange volatility. В октябре была внедрена усовершенствованная система управления финансовыми рисками, которая помогает уменьшить степень воздействия колебаний валютных курсов.
Trade facilitation aimed at improved customs procedures can reduce trade costs and have effects similar to tariff reduction for exporters. Меры содействия развитию торговли, направленные на усовершенствование таможенных процедур, могут уменьшить торговые издержки и иметь последствия, аналогичные сокращению тарифов для экспортеров.
It described the development of software and methodology to increase precision and reduce errors in field collection. В нем рассказывалось о разработке программного обеспечения и методологии, призванных повысить точность сбора данных на местах и уменьшить число совершаемых при этом ошибок.
Virtual communities reduce the isolation of remotely located teachers charged with the key responsibility of educating our young people. Виртуальные сообщества позволяют уменьшить изолированность находящихся в отдаленных районах преподавателей, на которых лежит главная ответственность за обучение нашей молодежи.
This will reduce barriers to trade for this equipment, as well as costs. Это позволит устранить препятствия для торговли в этом секторе, а также уменьшить расходы.
We pledge to strengthen development, reduce vulnerability and to unleash the potential of our peoples and economies. Мы обязуемся укреплять процесс развития, уменьшить уязвимость и реализовать потенциал наших народов и экономики наших стран.
Anti-competitive business practices in national markets can significantly reduce the net economic benefits derived from tourism. Антиконкурентная деловая практика на национальных рынках способна существенно уменьшить общие выгоды развития туризма для экономики.
All Members shall endeavour to remove or reduce substantially domestic obstacles to the expansion of cocoa consumption. Все Участники стремятся устранить или существенно уменьшить внутренние препятствия на пути расширения потребления какао.
It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed. Он может отменить, уменьшить или увеличить размер назначенного штрафа или периодических штрафных выплат.
She pointed to a most noteworthy development concerning a regulatory clarification that would considerably reduce the amount of methyl bromide used to fumigate food-processing structures. Она обратила внимание на наиболее примечательное событие, касающееся уточнения области нормативного регулирования, которое позволит значительно уменьшить объем бромистого метила, используемого для фумигации на объектах пищевой промышленности.