Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Уменьшить

Примеры в контексте "Reduce - Уменьшить"

Примеры: Reduce - Уменьшить
Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры.
We will continue to support aggressive efforts to implement the Kyoto Protocol and other objectives that will reduce the environmental threats we face. Мы решительно намерены продолжать усилия по осуществлению протокола Киото и других задач, которые помогут уменьшить существующую угрозу окружающей среде.
International assistance will constitute a critical element for the successful resolution of that issue and thereby reduce the risk of future internal instability. Международное содействие станет одним из важнейших элементов успешного разрешения этого вопроса и тем самым позволит уменьшить опасность внутренней нестабильности в будущем.
By limiting earmarking, particularly in the second half of the year, donors could help reduce end-of-year funding constraints. Ограничивая целевое выделение средств, особенно во втором полугодии, доноры помогут уменьшить трудности с финансированием к концу года.
A lack of knowledge can reduce infringement damages, but not liability. Отсутствие осведомленности может уменьшить ущерб, причиненный нарушением, но не степень ответственности.
Improving access to safe water sources and better hygiene can reduce trachoma morbidity by 27 per cent. Улучшение доступа к источникам безопасной воды и лучшая гигиена могли бы уменьшить масштабы заболеваемости трахомой на 27 процентов19.
Public disclosure of information could aggravate rather than reduce market volatility, as might happen during negotiations of IMF programmes. Публичное разглашение информации может скорее усилить нестабильность рынков, чем уменьшить ее, например, в период ведения переговоров по программам МВФ.
This would help countries to cope with the administration burden associated with aid flows, avoid duplication and reduce multiplicity of conditionalities. Это поможет странам справиться с бременем администрирования, связанным с потоками помощи, избежать дублирования работы и уменьшить множество условий, которыми обставляется помощь.
Control on inflows would reduce the likelihood of a rapid exit. Контроль за притоком позволит уменьшить вероятность быстрого «выхода».
For example, faced with increasing numbers of extreme temperatures and weather events, communities can reduce their exposure by establishing and enforcing building and infrastructure standards. Например, столкнувшись с ростом числа случаев наступления экстремальных температурных условий и погодных событий, сообщества могут уменьшить степень подверженности им путем установления и обеспечения выполнения строительных и инфраструктурных стандартов.
To eliminate congenital syphilis and reduce the incidence of vertical HIV transmission to less than 3%. Ликвидировать врожденный сифилис и уменьшить число случаев передачи ВИЧ от матери ребенку до уровня менее 3 процентов.
Such an approach would help reduce the administrative burden at Headquarters. Такой подход помог бы уменьшить административное бремя, ложащееся на Центральные учреждения.
Basic sanitation could reduce the disease by up to 77 per cent. Базовые санитарно-гигиенические услуги могли бы уменьшить масштабы распространения этой болезни примерно на 77 процентов19.
An improvement in these conditions will reduce the extra risks associated with operating in the informal sector substantially, and encourage investments. Улучшение этих условий позволит значительно уменьшить дополнительные риски, связанные с работой в неофициальном секторе, и привлечь инвестиции.
Progress on those issues and on development will reduce instability and the threat of terrorism. Прогресс, достигнутый в решении этих вопросов и в области развития, поможет снизить уровень нестабильности и уменьшить угрозу терроризма.
There are, however, abatement techniques that can reduce this negative impact. Вместе с тем есть методы борьбы с выбросами, способные уменьшить это негативное воздействие.
Alignment of forms and the sharing of information among the administrative departments can considerably reduce the administrative burden. Рационализация формуляров и обмен информацией между административными департаментами могут значительно уменьшить административное бремя.
They may reduce risk for certain undertakings but should not completely insulate private investors from risk. Это может уменьшить риск для частных инвесторов при осуществлении некоторых предпри-нимательств, но не должно полностью избавлять их от риска.
In a number of cases, these steps have managed to dissipate tension and reduce insecurity in border areas. В ряде случаев эти шаги позволили разрядить напряженность и уменьшить отсутствие безопасности в пограничных районах.
Timely submission of such reports would reduce the write-off for uncollectable amounts. Своевременное представление таких отчетов позволит уменьшить списание неполученных сумм средств.
The first objective is to prevent the return of Al-Qaida in Afghanistan and reduce violent extremism. Первая из них состоит в том, чтобы не допустить возвращения организации «Аль-Каида» в Афганистан и уменьшить насильственный экстремизм.
This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий.
At each of the sessions, the Board held an exchange of views on specific measures that might reduce the risk of nuclear war. На каждой из этих сессий Совет провел обмен мнениями по конкретным мерам, которые могли бы уменьшить опасность ядерной войны.
They can also reduce the potential of women and girls to participate in and benefit from reconstruction and rehabilitation processes. Они могут также уменьшить возможность женщин и девочек участвовать в процессах восстановления и реабилитации и извлекать из них позитивные результаты.
Such mechanisms can reduce uncertainties about the policies and priorities of those actors and improve the economic environment for investment. Подобные механизмы могут уменьшить неопределенность в отношении политики и приоритетов этих заинтересованных сторон и улучшить экономический климат для инвестирования.