Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Уменьшить

Примеры в контексте "Reduce - Уменьшить"

Примеры: Reduce - Уменьшить
Clear rules offering legal security to investors with regard to returns on their long-term investments could reduce the need for public guarantees. Четкие правила, обеспечивающие инвесторам юридические гарантии возврата их долгосрочных капиталовложений, могут уменьшить необходимость в государственных гарантиях.
The University's software technology programme strengthens developing countries' knowledge of advanced software and helps them reduce their dependence on innovations from industrial countries. Программа Университета в области программного обеспечения помогает развивающимся странам расширить их знания о современном программном обеспечении и уменьшить свою зависимость от нововведений в промышленно развитых странах.
We agree with the Secretary-General that such a regional approach could help reduce cross-border movements of combatants and weapons. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что такой региональный подход может помочь уменьшить масштабы трансграничных перемещений комбатантов и оружия.
Let us work together to take concrete measures to identify causes of friction and reduce disagreements between nations, cultures and religions. Давайте вместе стремиться к принятию конкретных мер, направленных на то, чтобы установить причины трений и уменьшить число разногласий между нациями, культурами и религиями.
Ms. Norris suggested some practical steps that might be taken to strengthen democratic governance and reduce conflict and corruption. Г-жа Норрис предложила некоторые практические шаги, которые могли бы укрепить демократическое управление и уменьшить масштабы конфликтов и коррупции.
This would help reduce instability in financial markets and thereby lessen outflows. Это помогло бы уменьшить нестабильность на финансовых рынках и тем самым сократить отток средств.
This approach would reduce the probability of excessive exposure of individual institutions or the commercial banks as a whole. Этот подход может уменьшить вероятность скопления у отдельных учреждений или коммерческих банков чрезмерного объема иностранных кредитов в целом.
Commercial banks had been willing to relinquish or reduce their claims on debtor developing countries because they knew that those countries could not pay. Коммерческие банки проявили готовность аннулировать или уменьшить свои требования в отношении развивающихся стран-должников, так как они знают, что эти страны не в состоянии платить.
The vigorous development of the private sector and the accelerated industrialization of Africa would help reduce poverty and enhance living conditions. Энергичное развитие частного сектора и ускоренная индустриализация Африки позволят уменьшить масштабы нищеты и улучшить условия жизни.
The use of the Internet to market commodities can potentially reduce the number of intermediaries on the commodity supply chain. Использование Интернета для сбыта сырьевых товаров может уменьшить число посредников в цепочке поставок.
Moreover, lack of investment in local skills development and formation of linkages overseas rather than locally may reduce positive spillovers. Кроме того, недостаточные вложения в подготовку местных кадров и налаживание связей преимущественно с зарубежными партнерами, а не местными смежниками могут уменьшить позитивные внешние эффекты.
The use of such presumptions may also reduce the need to provide notice and information to relevant creditors and other interested parties. Использование таких презумпций может также уменьшить необходимость в направлении уведомления и предоставлении информации соответствующим кредиторам и другим заинтересованным сторонам.
We believe that strong democratic institutions can help societies reduce the likelihood of resorting to violence. Мы считаем, что сильные демократические учреждения могут помочь обществам уменьшить возможности для обращения к насилию.
Such standard-setting could reduce the policy flexibility that is required for managing the risks of integrating into the global economy. Такое нормотворчество может уменьшить гибкость в области политики, необходимую для регулирования рисков интеграции в мировую экономику.
As a corollary, common standards of national implementation would significantly reduce the risk of the proliferation of chemical weapons material to non-State actors. В качестве подспорья, значительно уменьшить риск распространения химическо-оружейного материала среди негосударственных субъектов позволили бы общие стандарты в отношении национального осуществления.
Angola has adopted a poverty reduction strategy paper aimed at improving the macroeconomic framework and the structural and social policies to foster growth and reduce poverty. Ангола приняла документ о стратегии борьбы с нищетой, нацеленный на улучшение макроэкономических рамок и структуральной и социальной политики, с тем чтобы обеспечить рост и уменьшить масштабы нищеты.
The Federal Government plans to gradually reduce the amount of the fictitious retirement ratio. Федеральное правительство планирует постепенно уменьшить величину доли условного пенсионного стажа.
This will reduce donor dependency syndrome. Это позволит уменьшить зависимость от донорской помощи.
It is hoped that this will reduce incidents of food looting and extortion by armed elements. Есть надежда на то, что это поможет уменьшить количество инцидентов с грабежом продуктов питания и вымогательствами со стороны вооруженных элементов.
Further miniaturization of such equipment would reduce it to a size where it could be deployed on deep-ocean observatories or even on autonomous underwater vehicles. Дальнейшая миниатюризация габаритов такого оборудования позволит уменьшить их размеры до такой степени, что их можно будет устанавливать на глубоководных обсерваториях или даже на автономных подводных аппаратах.
The consolidation of services into one centre and the introduction of ERP would also reduce the administrative burden on technical programmes. Объединение обслуживания в одном центре и внедрение ПОР должно было также уменьшить административную нагрузку на технические программы.
Hence, it can reduce inequalities by strengthening the opportunities for the poor to increase their income. Поэтому оно может уменьшить степень неравенства посредством улучшения возможностей малоимущего населения в области увеличения объема их доходов.
Therefore, while such systems cannot overcome the basic physical laws that govern human life they can significantly improve vehicle safety and thereby reduce accidents. Поэтому, хотя такие системы не в состоянии преодолеть основных законов физики, которым подчиняется человек в своей жизни, они могут значительно повысить безопасность транспортного средства и тем самым уменьшить вероятность аварии.
Open discussions at an early stage reduce misunderstandings and help in avoiding friction between the Parties. С помощью откровенного обмена мнениями на начальном этапе можно уменьшить вероятность возникновения недопониманий и предотвратить разногласия между Сторонами.
Excessive constraints on the labour market such as maximum working hours and statutory overtime pay would reduce that flexibility and increase labour costs. Установление на рынке труда чрезмерных ограничений - в виде максимальной продолжительности рабочего времени и обязательной по закону оплаты сверхурочного труда - способно уменьшить степень такой гибкости и повлечь за собой увеличение затрат на рабочую силу.