| The prosecution certainly will. | Обвинение - так точно. |
| Does the prosecution accept this sentence? | Примет ли Обвинение этот приговор? |
| I'm donating it to the prosecution. | Я теперь финансирую обвинение. |
| The prosecution has requested a meeting. | Обвинение попросило о встрече. |
| The prosecution has sent over a new witness list. | Обвинение прислало новый список свидетелей. |
| Is the prosecution prepared to deliver its opening statement? | Обвинение готово представить вступительное слово? |
| The prosecution made a big thing of that at court. | Обвинение придало этому большое значение. |
| Does prosecution have a problem with that? | Обвинение имеет что-то против? |
| The D.A.'s office is taking over the prosecution. | Офис прокурора выдвигает обвинение. |
| Your Honor, the prosecution is asking for a continuance | Ваша Честь, обвинение просит отсрочку |
| The prosecution can manipulate this situation. | Обвинение может воспользоваться этой ситуацией. |
| Your Honor, the prosecution rests. | Ваша честь, обвинение прервётся. |
| The same prosecutor argued for the prosecution. | Обвинение представлял тот же прокурор. |
| The prosecution had also appealed. | Апелляцию подало также обвинение. |
| The prosecution has also appealed. | Обвинение также обжаловало приговор. |
| The prosecution rests, Your Honor. | Обвинение закончило, Ваша честь. |
| ~ We put the prosecution to proof. | Мы вынуждаем обвинение доказывать. |
| This is prosecution by stunt. | Это обвинение основано на трюке. |
| I call Thomas Capel for the prosecution. | Обвинение вызывает Томаса Кэпела. |
| The Canadians are considering prosecution. | Канадцы готовы предъявить обвинение. |
| The prosecution dismisses juror four. | Обвинение отзывает присяжного номер четыре. |
| (b) Prosecution: indictments, legal opinions, motions, responses, pre-trial briefs, oral and other evidence, evidence transcripts, closing briefs, closing arguments, trial reports to the Appeals and Legal Advisory Division and judgements and sentences; | Ь) обвинение: обвинительные акты, консультативные заключения, ходатайства, ответы, досудебные записки по делу, устные и иные показания, записи показаний, заключительные записки по делу, заключительные аргументы, доклады о судебных процессах для Отдела апелляций и юридических консультаций и решения и наказания; |
| The prosecution will paint a picture of you as an intelligent psychopath. | Обвинение распишет вас как умного психопата. |
| He got arrested and most likely he'll be handed over for prosecution soon. | Он арестован и скоро ему предъявят обвинение. |
| The prosecution calls to the stand as a rebuttal witness Delmi Santiago, the Kaplowitzes' housekeeper. | Обвинение вызывает свидетеля Делми Сантьяго, экономку семьи Капловиц. |