Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Prosecution - Обвинение"

Примеры: Prosecution - Обвинение
Let me add that last week the prosecution also closed its case in the Simba trial, which started on 30 August 2004. Позвольте добавить, что на прошлой неделе обвинение также завершило изложение своих аргументов по делу Симбы, рассмотрение которого началось 30 августа 2004 года.
Let me stress that both parties - the prosecution and the defence - must receive the necessary assistance to carry out their investigations in Rwanda. Позвольте мне подчеркнуть, что обе стороны - и обвинение, и защита - должны получать необходимую помощь для проведения расследований в Руанде.
On the same day, Nikolić and the prosecution filed a joint motion for consideration of a plea agreement, with an annexed statement of facts. В этот день Николич и обвинение заявили совместное ходатайство об учете соглашения о признании вины с прилагаемым изложением фактических обстоятельств.
As of the date of this Report, the prosecution has presented its case, which included the testimony of the boy. На момент подготовки настоящего доклада обвинение представило доказательства по делу, в том числе показания самого мальчика.
If the prosecution fails to present any such evidence, the defendant is acquitted or discharged; Если обвинение не может доказать вину, обвиняемый оправдывается или освобождается.
The prosecution cited the frustration over the failed defamation case as one of the motives that led the defendants to murder Mr. Mohamed Taha. Обвинение ссылалось на разочарование из-за непринятого иска по поводу диффамации как один из мотивов, подтолкнувших подсудимых к убийству г-на Мохамеда Тахи.
Moreover, the prosecution did not present any evidence that the undercover agent was indeed detained with her son and, if he had been, under what name. Кроме того, обвинение не представило каких-либо доказательств того, что данный секретный осведомитель действительно находился в одной камере с ее сыном и, если это было так, то под какой фамилией.
However, it is also argued that public prosecution and private claims for damages have different objectives, and thus public leniency should not have a bearing on private actions. Вместе с тем утверждается также, что государственное обвинение и частные иски о возмещении ущерба преследуют разные цели и, таким образом, государственные программы смягчения ответственности не должны иметь отношение к частным искам.
During its case, the prosecution presented 270 pieces of evidence and called 24 witnesses, including 2 expert witnesses, to testify. В ходе изложения своих аргументов обвинение представило 270 доказательств и пригласило для дачи показаний 24 свидетелей, включая 2 экспертов, также являющихся свидетелями.
According to the source, no evidence was produced by the prosecution and no inquiry was opened into the allegations of torture. По мнению источника, обвинение не представило никаких вещественных доказательств и не было проведено никакого расследования по утверждениям о применении пыток.
Under section 271 of the CPA, the prosecution may produce to the court for admission or denial by the defendant a record of previous convictions. Согласно статье 271 УПЗ обвинение может представить суду сведения о судимости, которые должны быть признаны или отвергнуты обвиняемым.
This trial started on 3 October 2005, with the prosecution calling 25 witnesses, including four investigators and one expert witness. Процесс по этому делу начался 3 октября 2005 года, и обвинение выставило 25 свидетелей, включая четырех следователей и одного свидетеля-эксперта.
The Special Rapporteur has therefore been troubled by reports of prosecution applications for the entirety of certain criminal proceedings to be held in camera. Поэтому Специальный докладчик встревожен сообщениями о случаях, когда обвинение требует, чтобы уголовное дело рассматривалось целиком в закрытом заседании.
All materials that the prosecution plans to offer in court against the accused, or that are exculpatory, must be disclosed to the defence. Со всеми материалами, которые обвинение планирует представить в суде против обвиняемого или которые носят оправдательный характер, должна быть ознакомлена защита.
The prosecution argued that the statement was aimed at misinforming the public in order to create public disorder, since the Cambodian Government considers Khmer Krom to be Khmer citizens. Обвинение утверждало, что его высказывания были направлены на введение общественности в заблуждение с целью спровоцировать общественные беспорядки, поскольку камбоджийское правительство считает кхмеров кром кхмерскими гражданами.
If we can't prove that Amanda was on the beach that night, the prosecution wins, and Daniel stays in prison. Если мы не сможем доказать, что Аманда была на пляже той ночью, обвинение выиграет, а Дэниел останется в тюрьме.
By February 2008, when the prosecution case closed, it had presented 150 witnesses, 36 witness statements and several thousand exhibits. К февралю 2008 года, когда обвинение завершило изложение своих аргументов, оно представило 150 свидетелей, 36 свидетельских показаний и несколько тысяч вещественных доказательств.
This trial commenced on 15 November 2006. On 12 March 2007, the prosecution closed its case after calling 18 witnesses during 25 trial days. Этот процесс начался 15 ноября 2006 года. 12 марта 2007 года обвинение завершило изложение своей версии, выставив 18 свидетелей в течение 25 дней заседаний.
In many cases, these agencies had political and ideological allegiances to the accused implicated in the proceedings, and the capacity to influence the prosecution. Во многих случаях такие органы были политически или идеологически зависимы от лиц, против которых было выдвинуто обвинение в ходе производства по делу, и имели возможность повлиять на ход судебного разбирательства.
The prosecution requested that all should be remanded in custody pending trial, a period which took two years. Обвинение настаивало на том, что все они должны оставаться в заключении до суда, а этот период занимает два года.
In addition to whatever else the prosecution can prove, your client is guilty of bad timing. Ко всему прочему, что обвинение сможет доказать, ваш клиент виноват в том, попался не в то время.
Does the prosecution have any objection to expedited sentencing? Обвинение не возражает против немедленного вынесения приговора?
The complaining witness is no longer available, and the prosecution cannot meet its burden of proof. Главный свидетель более не дееспособен, ... и обвинение не может взять на себя его бремя.
It also means that if you're lying to us, we're going to charge you with hindering the prosecution. Это так же означает, что если вы лжете нам, мы предъявим вам обвинение в препятствовании расследованию.
I'm told the prosecution intends to make a proffer to the court. ћне сказали, что обвинение планирует сделать суду предложение.