Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Prosecution - Обвинение"

Примеры: Prosecution - Обвинение
But the prosecution won't be asking about that tonight. Ќо сегодн€ обвинение не будет касатьс€ этой темы.
Well, all the prosecution can do is prove that one of them went out that night. Обвинение может доказать только то, что одна из них уходила тем вечером.
The ultimate objective here isn't merely prosecution, it's conviction. Окончательная цель здесь не просто обвинение, это признание виновного.
The prosecution can't lead his own witness. Обвинение не может задавать наводящие вопросы собственным свидетелям.
The prosecution gave a plea deal to Lea Ferran's boyfriend who had a motive to lie. Обвинение заключило сделку с дружком Леа Феррен, у которого были причины врать.
This prosecution, these police officers, you. Обвинение, офицеры полиции, вы.
And no doubt the prosecution will call it a lie. И бьюсь об заклад, обвинение назовет это ложью.
Because the only way I'm rescinding the plea is if you can show that the prosecution withheld exculpatory evidence. Потому что единственный способ аннулировать признание вины, если вы сможете доказать, что обвинение скрыло оправдывающие улики.
I only care if he pled because the prosecution lied. Меня волнует только тот факт, что он признался, потому что обвинение солгало.
Please accept my apologies on behalf of this court for the egregious and overzealous prosecution you've suffered. Пожалуйста, примите мои извинения от имени суда за вопиющее и чрезмерное обвинение, из-за которого вы пострадали.
Since prosecution made the copy, stipulation to its authenticity is inferred. Так как обвинение сделало копию, оговорка её подлинности подтверждена.
Once the prosecution presented the data seized from his computer, David's betrayal became clear. Как только обвинение предоставило информацию изъятую из его компьютера, предательство Дэвида стало очевидным.
The only thing the prosecution could stick was GTA for the getaway vehicle. Единственное, что обвинение смогло доказать, это угон автомобиля для бегства.
The prosecution can't prove its case. Обвинение не может доказать этот факт.
Your Honor, at this time, the prosecution moves... Ваша честь, сейчас, Обвинение собирается...
The prosecution is in the process of providing the accused with statements from witnesses the prosecution intends to call during trial. Обвинение находится в процессе предоставления обвиняемому показаний свидетелей, которых обвинение намерено вызвать в ходе судебного процесса.
The prosecution concluded the motion on the preservation of its evidence on 27 October 2011. Обвинение завершило работу по ходатайству о сохранении доказательств 27 октября 2011 года.
The prosecution concluded its case on 25 May 2012. Обвинение завершило изложение своих доводов 25 мая 2012 года.
The prosecution indicts the accused for such acts, and the court gives a verdict. Сторона обвинения предъявляет виновному обвинение в совершении данного деяния и суд выносит свой приговор.
Taking into account these reduced sitting days, the prosecution projects that it will complete the presentation of its case before the end of 2013. С учетом этого сокращенного числа дней слушаний обвинение планирует закончить представление своих аргументов до конца 2013 года.
The prosecution's case will likely close before the end of 2013. Обвинение, вероятно, завершит изложение своих аргументов до конца 2013 года.
Your honor, the prosecution would like to present some new evidence. Ваша честь, обвинение хотело бы предоставить новые доказательства.
The prosecution's witness got a reduced sentence, Even though the prosecution said that there was no quid pro quo. Свидетель обвинения получил смягчение приговора, хотя обвинение сказало, что это не было сделкой.
However, even though the prosecution stated that the case involved organized criminal activity, the prosecution charges on organized crime were dismissed. Однако несмотря на обвинительное заключение, гласившее, что в данном случае имела место организованная преступная деятельность, обвинение в совершении организованного преступления было отклонено.
The prosecution presented its first and main witness, the defendant Davidson Valiente Rusia, who was promised immunity from prosecution if he told the truth. Обвинение вызвало своего первого и главного свидетеля, сообвиняемого Дэвидсона Валиенте Русиа, которому обещали прекратить преследование, если он скажет правду.