Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Prosecution - Обвинение"

Примеры: Prosecution - Обвинение
As at 31 July 2011, the prosecution had presented 25 of its 40 planned witnesses. По состоянию на 31 июля 2011 года обвинение предоставило 25 из 40 запланированных свидетелей.
As indicated above, the prosecution has filed an application for referral of this case to Rwanda. Как указывалось выше, обвинение подало ходатайство о передаче этого дела на рассмотрение судов Руанды.
JS1 recommended an amendment of the criminal law to allow state prosecution in cases of low and medium-level violence. В СП1 рекомендуется внести поправку в уголовное законодательство, предусматривающую государственное обвинение по делам с низким или средним уровнем насилия.
In this capacity, members of the Department of Public Prosecutions perform their investigative duties and represent the prosecution in court. В этом качестве сотрудники органов прокуратуры исполняют функции по расследованию и представляют обвинение в суде.
Defence lawyers should have unfettered access to their clients, and the defence and the prosecution should enjoy procedural equality. Адвокатам ответчика следует предоставить неограниченный доступ к их клиентам, а защита и обвинение должны иметь процессуальное равенство.
The prosecution began its cross-examination of Mr. Taylor on 10 November. Обвинение начало перекрестный допрос г-на Тейлора 10 ноября.
This basic principle requires the burden to remain with the prosecution to prove the guilt of the defendant beyond reasonable doubt. Этот основной принцип требует, чтобы обвинение доказало вину обвиняемого при отсутствии разумных оснований для сомнения.
The recording is not interrupted or discontinued even if the suspect makes a statement detrimental to the prosecution. Запись не прерывается и не приостанавливается даже в случае, если подозреваемый отрицает обвинение.
Accountability entailed investigation, prosecution, and punishment, which could take various forms. Ответственность влечет за собой расследование, обвинение и наказание, которое может принимать различные формы.
The prosecution has appealed the case to the Eastern High Court. Обвинение обжаловало решение по этому делу в Восточном Высоком суде.
Currently, the prosecution is considering the possibility of retrial of these individuals. В настоящее время обвинение рассматривает возможность повторного предъявления обвинений этим трем лицам.
Public prosecution: the litigation departments will review case files submitted by the investigative departments. Государственное обвинение: Судебные департаменты рассматривают материалы по делу, представленные следственными департаментами.
If the decision on administrative penalty is not accepted, then an administrative prosecution may be brought. Если решение об административном наказании не утверждено, то может быть выдвинуто административное обвинение.
Secondly, the prosecution was based on the testimony of one witness who had been charged with the same crimes. Во-вторых, обвинение было основано на показаниях свидетеля, который был обвинен в совершении тех же преступлений.
In addition, the prosecution must disclose any other material which is relevant to the issues in the case. Кроме того, обвинение должно раскрывать любые другие материалы, имеющие отношение к данному делу.
Article 4 provided that the onus of proof rested with the prosecution. Статья 4 упомянутого Закона предусматривает, что бремя доказывания возлагается на обвинение.
The burden of proof of an accusation rests with the prosecution. Обязанность доказывать обвинение возлагается на обвинителя.
The military prosecution files an indictment before a military court if it determines that there is sufficient evidence to obtain a conviction. Военное судебное преследование предъявляет обвинение военному суду в случае, если оно обнаружит наличие достаточных доказательств для вынесения приговора.
As the evidence for the prosecution fell apart during the hearing, the charge should have been withdrawn. Поскольку в ходе разбирательства были опровергнуты представленные стороной обвинения доказательства, обвинение должно было быть снято.
The prosecution then closed its case for a second time on 30 November 2006. Затем обвинение завершило изложение своей версии второй раз 30 ноября 2006 года.
If the information is not taped, the prosecution bears the burden of showing that it was not practicable to do so. Если такая магнитофонная запись отсутствует, обвинение обязано доказать, что это было невозможно сделать.
The prosecution presented 46 witnesses in its case-in-chief. Обвинение представило на главном допросе 46 свидетелей.
In some cases, the prosecution and the defence are unavailable making it impossible for the courts to operate. Подчас некому поддерживать обвинение и защиту, в результате чего суды не в состоянии функционировать.
However, the prosecution has the burden of proving beyond reasonable doubt that the accused had effective control over his subordinates. Однако на обвинение возлагается бремя доказывания того, что вне рамок разумных сомнений обвиняемый обладал эффективным контролем над своими подчиненными.
The common law provided that such statements were only admissible in legal proceedings if the prosecution could show that the statement was made voluntarily. Нормы общего права предусматривают, что такие заявления являются приемлемыми в ходе судопроизводства только в том случае, если обвинение может доказать, что заявление было сделано добровольно.