Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Prosecution - Обвинение"

Примеры: Prosecution - Обвинение
It is the usual practice for the prosecution to inform the defendant or his lawyer of the nature of any evidence which the prosecution is likely to adduce and also of witnesses whose evidence may be relevant but whom the prosecution does not propose to call. Обычной практикой обвинения является информирование ответчика или его адвоката о характере любых улик, которые, вероятно, будут предъявлены обвинением, а также о свидетелях, чьи показания могут быть значимы для дела, но которых обвинение не намеревается вызывать.
However, the prosecution would have discretion to abstain from a prosecution, though this has not been exercised. Тем не менее обвинение может воздержаться от преследования по своему усмотрению, хотя эта возможность и не использовалась.
Opening arguments of the prosecution were heard on 3 and 4 February 2004, and on 4 February 2004 the prosecution commenced the presentation of its evidence. Вступительная аргументация обвинения была заслушана 3 и 4 февраля 2004 года, а 4 февраля 2004 года обвинение начало представление своих доказательств.
Following the close of the prosecution case, the defence submitted on 22 August 2003 a partly confidential motion for judgement of acquittal pursuant to rule 98 bis, to which the prosecution responded. По завершении изложения обвинением своих аргументов по делу защита 22 августа 2003 года представила частично конфиденциальное ходатайство о вынесении оправдательного приговора согласно правилу 98 бис, на которое обвинение дало свой ответ.
The prosecution filed a motion to postpone the Trial Chamber's decision until the prosecution had been given the opportunity to present arguments. Обвинение ходатайствовало об отсрочке решения Судебной камеры, с тем чтобы у него была возможность представить свои аргументы.
Your Honor, two juries will complicate our prosecution. Ваша честь, двойное жюри усложнит нам обвинение.
The prosecution argued that she could not be both under duress and brainwashed. Обвинение утверждало, что ей не могли одновременно и промыть мозги и принудить.
The prosecution now calls to the stand Elizabeth Clark. Обвинение вызывает Элизабет Кларк для дачи показаний.
The prosecution is trying to present evidence that is not credible and not admissible. Обвинение пытается представить улики, которые не заслуживает доверия и не пригодны.
The aggravating circumstances cited by the prosecution are not relevant in all cases, therefore... Отягчающие обстоятельства, на которые ссылается обвинение не относятся ко всем случаям, таким образом...
The whole prosecution is in the realm of the absurd. Все обвинение в подобной области - абсурдно.
Unless, of course, the prosecution wants to do a whole song and dance about maximum sentencing. Если, конечно, обвинение не хочет вынесения приговора о максимальной мере наказания.
Your Honor, the prosecution roosts. Ваша Честь, обвинение устраивается на ночлег.
Frank, find out how the prosecution knew about Max's first trial. Фрэнк, выясни, как обвинение узнало о первом суде Макса.
Now, the prosecution merely asks that they be allowed to use this evidence at trial. Сейчас обвинение просит разрешения приобщить это доказательство к текущему делу.
On 10 May 2012, the prosecution filed requests for transfer in the cases of fugitive accused Ryandikayo and Ndimbati. 10 мая 2012 года обвинение подало запрос о передаче дел обвиняемых Рьяндикайо и Ндимбати, скрывающихся от правосудия.
The prosecution and all five individuals convicted at trial have filed an appeal. Обвинение и все пять осужденных подали апелляцию.
The prosecution completed its evidence presentation within the 300 hours the Trial Chamber allotted. Обвинение завершило представление доказательств в пределах 300 часов, отведенных ему Судебной камерой.
Upon discovering the error, the prosecution took immediate steps to correct the problem. Обнаружив указанную неисправность, обвинение незамедлительно приняло меры для устранения проблемы.
In this case, the prosecution intends to call 387 fact witnesses. По этому делу обвинение намерено вызвать 387 свидетелей, которым могут быть известны факты, подлежащие установлению по данному делу.
The prosecution has also hired temporary staff to ensure it can meet its onerous disclosure obligations set by the Trial Chamber. Кроме того, обвинение наняло временных сотрудников, чтобы обеспечить выполнение большого числа функций по раскрытию информации, возложенных на него Судебной камерой.
The prosecution would like to recall Ms. Riggs' jury so they can hear this testimony on redirect. Обвинение хотело бы вернуть присяжных мисс Риггс, чтобы они могли услышать эти показания повторно.
But the prosecution says they have enough evidence to support his charge. Но обвинение настаивает, что существует достаточно материалов, чтобы доказать вину подозреваемого.
Your Honor, the prosecution is basing its new conspiracy charge against my client upon the interrogation from the first arrest. Ваша честь, следствие основывает свое новое обвинение против моего клиента на допросе от первого ареста.
Where there any prosecution and conviction? Было ли кому-либо предъявлено обвинение и был ли кто-либо осужден?