Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Prosecution - Обвинение"

Примеры: Prosecution - Обвинение
The prosecution stands ready for trial, your honor. Обвинение готово к суду, Ваша честь.
Which will force the prosecution to drop the case. Это вынудит обвинение отказаться от дела.
Sources inside the courtroom tell us that the prosecution is just moments away from calling their final witness. Источники в зале заседания суда сообщают нам, что обвинение вот-вот вызовет своего последнего свидетеля.
The prosecution is willing to take it down to six months probation, but you'll need to plead guilty. Обвинение готово уменьшить срок до 6 месяцев условно, но вы должны признать вину.
The prosecution is asking that you do your time in a maximum security facility. Обвинение требует, чтобы ты отбывала срок... в тюрьме особо строгого режима.
The defence will have chance to argue when the prosecution has... У защиты будет шанс опровергнуть их, когда обвинение...
The prosecution will argue that it's the billion-dollar inheritance. Обвинение скажет, что это из-за миллиардного наследства.
If the prosecution invents a good one, we're screwed. Если обвинение придумает стОящий, мы в пролёте.
But those two witnesses were the entire case for the prosecution. Это косвенные улики, но ведь на них строилось всё обвинение.
The prosecution used it to prove that the four men were working together. Обвинение воспользовалось этим заказом, чтобы доказать, что эти четверо работали вместе.
In the circumstances, the prosecution do not feel able to offer any further evidence. Учитывая обстоятельства, обвинение не может предложить какие-либо дополнительные свидетельства.
You need a good prosecution under your belt before this interview. Хорошее обвинение в активе пригодится тебе для интервью.
It's just not me, prosecution. Это просто не мое - обвинение.
The prosecution completed its case on 28 October 2009. Обвинение завершило изложение своей версии 28 октября 2009 года.
The prosecution presented its evidence from 26 January until 14 July 2009, tendering 119 items of evidence. С 26 января по 14 июля 2009 года обвинение излагало свои доказательства, представив их по 119 наименованиям.
The thing is the prosecution is obviously claiming... thatJason's heart is not gentle. Дело в том, что обвинение утверждает, у Джейсона не доброе сердце.
Our best strategy here would be to argue the prosecution didn't satisfy its burden. Лучшей стратегией будет оспаривать, чтобы обвинение не смогло доказать улики.
The prosecution thinks that her memory loss was... convenient. Обвинение считает, что её потеря памяти была... удобной.
You have ten minutes for the prosecution and no more. У вас 10 минут на обвинение, не больше.
It wasn't Morag's fault, but the prosecution case was based on a deception. Это не была ошибка Мораг, но обвинение основывалось на хорошо организованном обмане.
The prosecution will propose that Erdogan is the leader of the cell. Обвинение будет настаивать на том, что Эрдоган глава ячейки.
Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce. Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас.
The prosecution wants you to believe that Molly Bartlett and Megan Harris were brainwashed by my client. Обвинение хочет убедить нас, что Молли Бартлет и Меган Харрис подверглись влиянию моего клиента.
Preliminary hearings are won by the prosecution 99% of the time. Предварительные слушания выигрывает обвинение, в 99% случаев.
The prosecution tends to leave out any information that can disprove their case. Обвинение обычно не принимает во внимание любую информацию, которая может доказать несостоятельность их дела.