Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promoting - Развитие"

Примеры: Promoting - Развитие
Promoting an equitable distribution of the benefits of growth and development in favour of the poor and improving their access to basic social services with a view to increasing their opportunities for participation in economic activity; с) содействие справедливому распределению тех благ, которые несут с собой рост и развитие, в пользу бедных слоев и облегчение их доступа к основным социальным услугам в целях расширения возможностей для их участия в экономической деятельности;
Promoting appropriate and sustainable technologies by investing in local research and development and capacity-building programmes and by utilizing new and emerging technologies, including the Internet. с) поощрение внедрения оптимальных и устойчивых технологий путем вложения средств в местные программы в области НИОКР и развитие кадрового потенциала и путем использования новых и новейших технологий, включая Интернет.
Promoting an enabling environment for entrepreneurship and enterprise development (abbreviated as "Entrepreneurship and Enterprise Development"); Ь) содействие созданию благоприятных условий для развития предпринимательства и предприятий (сокращенно: "Развитие предпринимательства и предприятий");
(m) Promoting electronic governance and ICT use to improve responsiveness, performance and transparency; contribute to sustainable development (a paperless policy); and increase proximity (development of e-learning platforms); м) поощрять электронное управление и применение ИКТ, чтобы повышать оперативность, результативность и прозрачность, способствовать устойчивому развитию («безбумажная» политика) и сокращать расстояния (развитие платформ электронного обучения);
For example, output 3.3 of subprogramme 4, Promoting awareness and research, in the Regional Programme for West Africa, Improved availability and use of publicly accessible data on drugs and crime, did not include any indication of the expected level of change or improvement; Например, в мероприятии З.З подпрограммы 4 «Повышение уровня информированности и развитие исследовательской деятельности» в рамках региональной программы для Западной и Центральной Африки «Расширение наличия и использования общественно доступных данных по наркотикам и преступности» не указано никакого ожидаемого уровня изменения или улучшения;
promoting programmatic cooperation and coordination; развитие программного сотрудничества и координации;
His main responsibilities are developing relationships with government bodies at all levels within the Russian Federation and promoting business development for the company. Его основные задачи - установление отношений с правительственными органами Российской Федерации и развитие бизнеса компаний.
Consequently, promoting international cooperation and incorporating disaster risk management into sustainable development efforts would help to develop a post-2015 road map for disaster risk reduction. Поэтому развитие международного сотрудничества и включение управления рисками бедствий в усилия по обеспечению устойчивого развития будут способствовать разработке "дорожной карты" уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года.
She observed that the two regional powerhouses, China and India, were undergoing major structural transformation centred on promoting domestic demand. Исполнительный секретарь также отметила, что в двух крупнейших экономиках региона - в Китае и Индии - происходят крупные структурные преобразования, направленные на развитие внутреннего спроса.
Various new incentive measures, including positive financial, legal and new management mechanisms and approaches for promoting private-public sector collaboration, are essential. Важное значение имеют различные новые меры стимулирования, включая положительные финансовые, правовые и новые управленческие механизмы и подходы, ориентированные на развитие сотрудничества между частным и государственным секторами.
State orchestration should instead be focused on fighting corruption, reducing transaction costs, promoting competition, lowering entry barriers, and removing excess capacity. Перестройка инфраструктуры Китая подразумевает преобладание качества над количеством и сокращение государственной собственности и контролируемых цен в пользу рыночных сил. Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.
(c) Promoting coordination among United Nations entities in the field of population and contributing to the activities of the United Nations system on issues related to population; с) дальнейшее развитие координации между подразделениями Организации Объединенных Наций в области народонаселения и содействие деятельности, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с народонаселением;
B. Policies promoting sustainable development В. Стратегии, поощряющие устойчивое развитие
g) Promoting cooperation at the regional and international levels and continuing to support to the Working Group and High-Level Task Force on the Right to Development on the application of the criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development g) поощрение сотрудничества на региональном и международном уровнях и оказание дальнейшей поддержки Рабочей группе и Целевой группе высокого уровня по праву на развитие в применении критериев оценки глобальных партнерств в области развития через призму права на развитие.
Agricultural productivity and rural development were vital to improving food security and promoting more shock-resistant markets. Решающую роль в повышении продовольственной безопасности и развитии более устойчивых к внешним потрясениям рынков играют продуктивность сельского хозяйства и развитие сельских районов.
At the same time, the unfolding regional and sub-regional processes should be harnessed, with attention to promoting coherence with the multilateral trading system. Вместе с тем следует поощрять развитие региональных и субрегиональных процессов при обеспечении согласованности с многосторонней торговой системой.
Such changes depended on promoting respect for human rights, including the right to development. Позитивные изменения напрямую зависят от того, насколько эффективно поощряется в стране соблюдение прав человека, включая право на развитие.
Increasing high-productivity employment opportunities in developing countries by investing in agricultural development and promoting technology transfer could help to further reduce the skills-based income gap. Расширение возможностей трудоустройства в высокоэффективных отраслях экономики в развивающихся странах за счет осуществления инвестиций в развитие сельского хозяйства и стимулирования процессов передачи технологии может способствовать дальнейшему сокращению разрыва в доходах, обусловленного различиями в уровне квалификации.
Increasingly, innovation policy instruments seek to encourage collaboration between various stakeholders, which is seen as an important factor in promoting innovation. Инструменты инновационной политики во все большей степени становятся ориентированными на развитие сотрудничества между различными заинтересованными сторонами, которое рассматривается в качестве важного фактора в поощрении инновационной деятельности.
The United Nations Programme on Space Applications had made a useful contribution by promoting and coordinating space activities. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники внесла в развитие этого сотрудничества свой важный вклад посредством поощрения и координации усилий в области космической деятельности.
The document stressed the need for a health-care system promoting health, providing lifelong holistic care, enhancing the quality of life and enabling human development. В этом документе подчеркивается, что в рамках системы медико-санитарной помощи необходимо заниматься поощрением здорового образа жизни, предоставлять комплексную медицинскую помощь на протяжении всей жизни, повышать качество жизни и обеспечивать развитие человека.
My office has therefore sought to help in preparing and promoting state-wide legislation on obligations, pharmaceuticals and consumer protection. Поэтому мое Управление стремилось оказывать содействие в подготовке и принятии общегосударственного законодательства в таких областях, как повышение ответственности за выполнение взятых обязательств, развитие фармацевтической промышленности и защита прав потребителей.
Its strategies are not new; they focus on people-centred development, managing market-oriented economies, ensuring freedom and democracy and promoting peace and stability. Стратегии Нового партнерства не относятся к числу новых; их главные цели заключаются в обеспечении развития, ориентированного на соблюдение интересов населения, управления экономикой стран, ориентированных на развитие рыночных отношений, достижения свободы и демократии, а также укрепления мира и стабильности.
The latter would be a much stronger incentive in promoting the development of agriculture than government subsidies. А последнее будет иметь гораздо более существенное стимулирующее влияние на развитие сельского хозяйства, чем субсидирование его со стороны правительства.
While in Greece, Sarantidis joined the Greek Communist Party and worked for helping Vietnam as well as promoting Greek-Vietnamese relations. В Греции Сарантидис вступил в компартию Греции, где он получил кличку Вьет - Костас и где его деятельность была направлена на оказание помощи Вьетнаму и развитие греко-вьетнамских отношений.