Insert a new subparagraph to read as follows: "Promoting national implementation of the right to development through coordination with countries". |
Вставить новый подпункт следующего содержания: «поощрение осуществления права на развитие на национальном уровне путем координации со странами». |
IV. Promoting Sustainable and Resilient Growth Over the past years, many African countries have made progress in institutional and technical capacity for advancing sustainable development. |
В последние годы многие африканские страны, стремящиеся обеспечить устойчивое развитие, добились прогресса в области укрепления институционального и технического потенциала. |
Promoting child rights and protection; peacebuilding; advocating for girl children; rendering services to vulnerable children; capacity-building of stakeholders; and poverty alleviation. |
Поощрение и защита прав ребенка; миростроительство; поддержка девочек; оказание услуг детям из уязвимых групп; развитие потенциала заинтересованных сторон и сокращение масштабов нищеты. |
Promoting gender parity in decision-making and strengthening women's involvement in political life. |
продвижение гендерного паритета в принятии решений и развитие женского политического участия. |
Promoting the development of an international integrated intermodal transport and logistics system that supports economic growth and development; |
а) содействие развитию международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы, поддерживающей экономический рост и развитие; |
"Promoting social responsibility takes place through the development of awareness programmes about diseases for postal staff and the public," he said. |
«Развитие социальной ответственности идет через разработку программ повышения уровня информированности о заболеваниях среди почтовых служащих и населения», - сказал он. |
Promoting cooperation between Cuba and the rest of the world. |
развитие сотрудничества между Кубой и остальными странами мира. |
(c) Promoting German language skills by means of language courses; |
с) развитие навыков владения немецким языком посредством организации языковых курсов; |
Element 3: Promoting a mechanism to evaluate applicability of indicators |
Элемент З: Развитие механизма оценки применимости показателей |
Promoting R&D and Commercialization to Facilitate Sustainable Development |
Развитие НИОКР и коммерциализации для содействия обеспечению устойчивого развития |
Promoting methods and techniques to improve the quality of products. |
развитие методики и способов повышения качества продукции. |
Promoting aesthetic culture and cultural education of the public; |
развитие эстетических вкусов и культурного образования населения; |
achieving it; - Promoting a collaborative approach among international organizations concerned with sustainable forest management; |
пропагандируя среди международных организаций, занимающихся вопросами устойчивого лесопользования, подхода, предполагающего развитие сотрудничества; |
(a) Promoting a strong, free democracy; |
а) Развитие прочной, свободной демократии; |
Promoting equitable investment in social and economic development, and, |
стимулирования сбалансированных инвестиций в социальное и экономическое развитие; и |
Guidance, Counselling and Youth Development for Africa: Promoting Girls' Education in Africa |
Ориентирование, консультирование и развитие молодежи в странах Африки: пропаганда образования девочек в Африке |
Promoting the right to development and the enjoyment of cultural, economic and social rights; |
поощрение права на развитие и содействие осуществлению культурных, экономических и социальных прав; |
(c) Promoting employment, developing the labour market; |
с) содействие занятости населения, развитие рынка труда; |
Promoting the right to development in the context of the United Nations |
Поощрение права на развитие в контексте Десятилетия Организации Объединенных |
Promoting the right to development is considered by the organization as a powerful means of pursuing the struggle against poverty, which is a flagrant violation of human dignity. |
Организация рассматривает пропаганду права на развитие как мощное средство борьбы с нищетой, которая является грубым нарушением человеческого достоинства. |
Promoting the right to development in the context of the United Nations |
Содействие осуществлению права на развитие в контексте Десятилетия |
Promoting the right to democracy is one of the key elements of the Office's programme on the right to development. |
Поощрение права на демократию является одним из ключевых элементов программы Управления по вопросу о праве на развитие. |
Promoting democracy is a prerequisite to ensuring the respect for human rights, but the rule of the majority must be counterbalanced by safeguards to protect minority rights. |
Хотя развитие демократии является одним из необходимых условий для обеспечения уважения прав человека, господство большинства должно уравновешиваться гарантиями защиты прав меньшинств. |
Promoting the right to development and economic, social and cultural rights through the United Nations system |
Поощрение права на развитие и экономических, социальных и культурных прав по линии системы Организации Объединенных Наций |
Preserving, Revitalizing, and Promoting Culture and Identity; |
сохранение, развитие и поощрение культуры и самобытности; |