Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promoting - Развитие"

Примеры: Promoting - Развитие
The purpose of the measures aiming at promoting know-how and education is to attach attention to the possibilities and interest in rural occupations of both girls and boys. Целью мер, направленных на развитие и распространение специальных навыков и знаний, а также образования, является необходимость привлечь внимание к созданию возможностей и заинтересованности в сельских профессиях как девочек, так и мальчиков.
186.227. Continue promoting economic development in all regions and strengthening their self-development capacity (Nepal); 186.228. 186.227 продолжать поощрять экономическое развитие во всех регионах и укрепление их потенциала в области саморазвития (Непал);
186.244. Continue promoting the right to development (Namibia); 186.244 продолжать поощрения права на развитие (Намибия);
In order to benefit from the opportunities offered by this Operational Programme, several countries are taking the approach of promoting subregional and multilateral partnerships and developing cross-border cooperation for managing shared resources. Для использования возможностей, открывающихся благодаря этой Оперативной программе, многие страны ориентируют свои усилия на поощрение субрегионального и многостороннего партнерства, а также на развитие трансграничного сотрудничества в целях рационального управления разделяемыми ресурсами.
The Plan of Action strengthens cooperation between state institutions and non-governmental projects, promoting the national networking of assistance offerings and the relatively recent area of work with offenders. План действий способствует укреплению сотрудничества между государственными институтами и неправительственными проектами, стимулируя создание национальных сетей по оказанию помощи и развитие относительно нового направления деятельности по работе с правонарушителями.
Urban development: promoting jobs, upgrading slums and developing alternatives to new slum formation Развитие городов: содействие трудоустройству, модернизация трущоб и разработка альтернатив возникновению новых трущоб
The FTC found the offer to be in the public interest, ensuring a fair trade order, protecting the interests of consumers and promoting development of the information industry. По мнению КДТ, это предложение отвечало общественным интересам, обеспечивало добросовестность торговли, защищало интересы потребителей и стимулировало развитие информационной индустрии.
FAO, as the United Nations agency competent in fishery issues, is engaged in many activities promoting the contribution of fisheries to sustainable development. ФАО, будучи учреждением системы Организации Объединенных Наций, компетентным рассматривать вопросы рыболовства, участвует во многих мероприятиях, призванных содействовать вкладу рыболовства в устойчивое развитие.
Respecting, protecting and promoting basic freedoms and human rights, including the right to development, are of paramount importance at all levels. Уважение, защита и поощрение основных свобод и прав человека, включая право на развитие, имеют первостепенное значение на всех уровнях.
In that context it believed that trade liberalization was not an end in itself but a means of promoting the sustainable development of the developing countries. Поэтому КАРИКОМ считает, что либерализация торговли является не самоцелью, а средством, позволяющим обеспечить устойчивое развитие развивающихся стран.
The history of development in many countries, including my own, has shown that promoting trade is the most effective means of achieving sustained growth. История развития многих стран, в том числе и моей собственной, показывает, что развитие торговли - это наиболее эффективный способ обеспечения неуклонного роста.
The Movement of Non-Aligned Countries and the Group of 77 are the main bodies active in promoting South-South cooperation, but their efforts are not yet comprehensive. Наиболее активно за развитие сотрудничества Юг-Юг выступают Движение неприсоединившихся стран и Группа 77, однако предпринимаемые ими усилия пока не носят всеобъемлющего характера.
It made an important contribution in promoting international cooperation and assistance in dealing with the serious and persistent problems caused by the illicit trade in small arms. Она внесла крупный вклад в развитие международного сотрудничества и оказание помощи в решении серьезных, хронических проблем, вызываемых незаконной торговлей стрелковым оружием.
The project is promoting regional cooperation by working closely with the Regional Commissions and other regional bodies. Проект направлен на развитие регионального сотрудничества на основе тесного взаимодействия с региональными комиссиями и другими региональными органами.
This leads to a focus on promoting values such as compassion, justice, mercy, and tolerance, often through political activism. Это убеждение приводит к ориентации на развитие таких ценностей, как сострадание, справедливость, милосердие, толерантность, часто путём политической активности.
contributing to fair elections and promoting the due electoral culture. содействие проведению справедливых выборов и развитие электоральной культуры.
Where feasible, self-sufficiency among refugees and internally displaced persons is encouraged by promoting food production and other income-generating activities in the country of asylum or origin. По возможности через развитие производства продовольствия и других приносящих доходов видов деятельности в странах убежища или происхождения поощряется самообеспеченность беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
The Government is concerned with eradicating illiteracy and promoting bilingual education, together with intercultural education, while safeguarding Peru's cultural and linguistic diversity (art. 17). Правительство принимает меры, направленные на ликвидацию неграмотности и развитие системы двуязычного образования наряду с межкультурным воспитанием, и одновременно обеспечивает сохранение культурного и языкового многообразия Перу (статья 17).
The Special Committee stresses the need for improved social services, particularly health care, in the Trust Territory, and underscores the obligation of the Administering Authority to continue promoting that sector. Специальный комитет подчеркивает необходимость улучшения в подопечной территории социальных услуг, прежде всего медицинского обслуживания, и указывает на обязанность управляющей власти продолжать развитие данного сектора.
8.87 The activities will focus on promoting and strengthening cooperation with the United Nations system in order to improve the efficiency and effectiveness, cohesiveness and coordination of operational activities. 8.87 Мероприятия будут направлены на развитие и укрепление сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций в целях повышения результативности и эффективности, согласованности и координации оперативной деятельности.
The development of marine science and resources is important for ensuring food security, alleviating poverty, promoting economic growth and preserving social stability in all countries, especially developing countries. Развитие морской науки и освоение морских ресурсов имеют большое значение для обеспечения продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты, содействия экономическому росту и сохранения социальной стабильности во всех странах, особенно в развивающихся странах.
Mr. Snoussi (Tunisia) asked whether the development of ICTs was not reproducing and even deepening disparities and causing marginalization instead of promoting integration. Г-н Снусси (Тунис) интересуется, не приведет ли развитие ИКТ, вместо содействия интеграции, к воссозданию или даже углублению неравенства и маргинализации.
Industrial development promoted technology transfer and economic growth, opened up market opportunities, attracted investment, created infrastructure and increased the participation of the private sector in promoting development. Промышленное развитие способствует передаче технологии и экономическому росту, открывает рыночные возможности, привлекает инвестиции, создает инфраструктуру и расширяет участие частного сектора в деле содействия развитию.
Industrial development played a critical role in enhancing the productive capacity of a country's economy, and therefore in promoting the country's development and growth. Промышленное развитие играет решающую роль в укреплении производственного потенциала экономики страны и, следовательно, содействии ее развитию и росту.
This fund was established to finance the biotechnology R&D activities of the Brazilian molecular ecology programme, aimed at developing bio-industries and promoting sustainable use of biodiversity. Этот фонд был учрежден для финансирования исследований и разработок в области биотехнологии в рамках бразильской программы молекулярной экологии, направленной на развитие биоотраслей и поощрение устойчивого использования биоразнообразия.