Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promoting - Развитие"

Примеры: Promoting - Развитие
The programme is multisectoral in approach and aims at promoting the education and health sectors among others. Данная программа является многосекторальной по своему подходу и, среди прочего, направлена на развитие секторов образования и здравоохранения.
Takeda then turned his attention to promoting and developing amateur and professional sports. Позднее Такэда Цунэёси обратил своё внимание на продвижение и развитие любительского и профессионального спорта в Японии.
Development is crucial in promoting durable solutions to refugee problems. Развитие - это ключевой фактор в деле содействия выработке долгосрочных решений для проблем беженцев.
We are actively promoting regional peace through regional cooperation initiatives. На основе инициатив, направленных на развитие регионального сотрудничества, мы активно укрепляем мир в регионе.
However, they also make good economic and business sense promoting sustainable investments and technology transfer. Однако эти усилия также имеют и хороший экономический и деловой смысл, поскольку развивают капиталовложения в устойчивое развитие и передачу технологий.
Together we must continue promoting a market-oriented world trading system. Мы должны и впредь все вместе поощрять развитие ориентированной на рынок мировой торговой системы.
Agriculture and rural development are essential for promoting rural employment and social inclusion. Развитие сельского хозяйства и сельских районов является необходимым элементом содействия занятости на селе и социальной инклюзивности.
Some participants stressed the important development contribution of South-South cooperation in promoting FDI and trade flows. Некоторые участники подчеркнули важный вклад в развитие, который вносит сотрудничество Юг-Юг в плане содействия ПИИ и потокам капитала.
It has also invested in socio-economic development and infrastructure, while also promoting communication and education on religious and ethnic policy. Оно вкладывает также средства в социально-экономическое развитие и инфраструктуру, содействует информационно-воспитательной работе по вопросам религиозной и этнической политики.
Green economy is a pragmatic means for achieving sustainable development and promoting fair, equitable development. Развитие "зеленой" экономики - это прагматичный путь для обеспечения устойчивого развития и содействия справедливому и равноправному развитию.
Peace, stability and sustainable development were closely interlinked; promoting all three would benefit all peoples of the world. Мир, стабильность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны; содействие всем этим трем элементам принесет благо всем народам мира.
I am encouraged by the new administration's commitment to fostering inclusive dialogue and promoting national reconciliation. Я с удовлетворением отмечаю приверженность новой администрации курсу на развитие всеохватывающего диалога и содействие национальному примирению.
The country had introduced a transformation agenda aimed at developing infrastructure and promoting food security, notably by diversifying the economy. Страна ввела в действие программу преобразований, направленную на развитие инфраструктуры и содействие обеспечению продовольственной безопасности, в частности путем диверсификации экономики.
ASEAN was promoting trade facilitation, capital market development, food security, protection of intellectual property, and infrastructure development. АСЕАН поощряет упрощение процедур торговли, развитие рынков капитала, продовольственную безопасность, защиту интеллектуальной собственности и развитие инфраструктуры.
During the reporting period, campaign activities focused on developing knowledge, promoting learning and dialogue on cities. В ходе отчетного периода деятельность Кампании была направлена на развитие знаний и содействие распространению информации о городах и проведению диалога на эту тему.
It encourages community development, creates programmes and projects promoting development and the protection and participation of the local population. Организация содействует развитию общин, разрабатывает программы и проекты, направленные на развитие, защиту и поощрение участия местного населения.
The IGF aims at enhancing and promoting the contribution of the mining sector to sustainable development. МПФ стремится к расширению и укреплению вклада горнодобычи в устойчивое развитие.
Development-driven trade policy frameworks are essential for creating the enabling framework for facilitating trade growth while also promoting inclusive development. Ориентированные на развитие основы торговой политики играют ключевую роль в создании условий, благоприятствующих росту объемов торговли и одновременно способствующих инклюзивному развитию.
Argentina offered its congratulations on the introduction of the National Gender Policy promoting gender equality, social justice and sustainable development. Аргентина высоко оценила принятие национальной политики по гендерным вопросам, поощряющей гендерное равенство, социальную справедливость и устойчивое развитие.
Effective institutions are instrumental in promoting a virtuous circle of political stability, sustained growth, poverty eradication and sustainable development. ЗЗ. Эффективная работа институтов содействует установлению таких благоприятных условий, как политическая стабильность, долгосрочный экономический рост, искоренение нищеты и устойчивое развитие.
(d) Creating new organizational models for promoting unionization. В-четвертых, развитие новых форм профсоюзной работы.
The organization seeks to engender development by promoting women's empowerment and values that promote self-reliance, democracy, equality and socio-political and economic justice. Организация стремится стимулировать развитие путем содействия расширению прав и возможностей женщин и путем внедрения ценностей, которые поощряют самодостаточность, демократию, равенство, социально-политическую и экономическую справедливость.
These strategies are an attempt to consolidate and expand the progress in promoting gender equality and women's rights in Cape Verde. Эти стратегии направлены на укрепление и развитие успехов, достигнутых в деле поощрения гендерного равенства и прав женщин в Кабо-Верде.
China, for example, has been actively promoting sustainable transport through a number of measures, including heavy investments in public transport. Например, Китай активно пропагандирует устойчивое развитие транспорта с помощью ряда мер, включая массированные инвестиции в общественный транспорт.
The Mission is engaged in promoting inter-party dialogue as well as reconciliation and tolerance among the political parties. Миссия поощряет развитие межпартийного диалога, а также примирение и терпимость среди политических партий.