Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promoting - Развитие"

Примеры: Promoting - Развитие
They include: taking effective measures on the basis of existing international instruments; promoting of good governance and reliable public administrations; strengthening of legislation and promotion of the rule of law; promoting transparency and integrity in business operations; and promoting an active civil society. К их числу относятся: принятие эффективных мер на основе существующих международных инструментов; поощрение благого управления и надежной государственной администрации; укрепление законодательной базы и поддержка законности; поощрение транспарентности и добросовестности в деловых операциях; и развитие социально активного гражданского общества.
It reflects a consensus on goals, strategies and opportunities for action on key priorities within four central themes: supporting families and strengthening communities; promoting healthy lives; protecting from harm; and promoting education and learning. Он отражает консенсус в отношении целей, стратегии и возможных действий по четырем центральным темам, имеющим приоритетное значение: оказание помощи семьям и укрепление общин; содействие здоровому образу жизни; защита здоровья детей, а также развитие образования и обучения.
Expanding access to quality academic and vocational education and skills training and promoting entrepreneurship also remained priorities. Расширение возможностей доступа к получению качественного академического и профессионального образования и развитие профессиональных навыков и обучение навыкам предпринимательской деятельности также относятся к числу приоритетов.
The programme aims at protecting the cultural identity of ethnic minorities, promoting its development and popularization, encouragement of intercultural dialogue. Программа нацелена на защиту культурной самобытности этнических меньшинств, ее развитие и популяризацию, поощрение межкультурного диалога.
Rural development is important for promoting diversification and innovation in rural areas beyond agricultural activities as such. Развитие сельских районов имеет важное значение для диверсификации и модернизации сельских районов в дополнение к сельскохозяйственной деятельности как таковой.
Finally, in the area of mass communication and mobilization, the focus is on promoting real dialogue among young people. Наконец, в области массовой коммуникации и мобилизации упор делается на развитие подлинного диалога среди молодежи.
The theme of the Encounter was "promoting a culture for peace in the Middle East". Встреча была посвящена теме "Развитие культуры в интересах мира на Ближнем Востоке".
The positive impact of such an approach on promoting good-neighbourly relations, encouraging regional cooperation and the enhancement of security is self-evident. Позитивное воздействие такого подхода, направленного на развитие добрососедских отношений, поощрение регионального сотрудничества и укрепление безопасности, самоочевидно.
They have four nation-wide and a dozen regional organizations aimed at preserving and promoting Roma culture and Roma social and economic rights. Они имеют четыре национальных и около 10 региональных организаций, деятельность которых направлена на сохранение и развитие цыганской культуры и защиту социальных и экономических прав цыган.
The Botswana TeleVision has a weekly cultural programme which focuses on different local customs and activities, aimed promoting different cultures. Телевидение Ботсваны транслирует еженедельную культурную программу, в которой основное внимание уделяется различным местным обычаям и мероприятиям, направленным на развитие различных культур.
Economic restructuring aimed at promoting flexible production, cost competitiveness and adaptability to changing market conditions in the world economy involves significant adjustment costs. Экономическая перестройка, направленная на развитие гибкой системы производства, обеспечение конкурентоспособного уровня затрат и адаптируемости к меняющимся рыночным условиям в мировой экономике, сопряжена со значительными издержками.
(c) Identifying and promoting industrial partner-ships among enterprises; с) выявление и развитие партнерских отно-шений между предприятиями в области промыш-ленности;
Most delegations underscored the primary responsibility of the developing countries in promoting and applying the TCDC modality. Большинство делегаций подчеркнули, что главная ответственность за развитие и осуществление ТСРС лежит на самих развивающихся странах.
His office was financing studies and initiatives to determine practical ways of promoting the right to development. Его Управление финансирует исследования и инициативы, направленные на отыскание практических путей содействия осуществлению права на развитие.
The role of the Working Group was particularly important in promoting implementation of the Declaration on the Right to Development. Особенно большую роль Рабочая группа играет в области оказания содействия осуществлению Декларации о праве на развитие.
His delegation stressed the importance of promoting economic, social and cultural rights, particularly the right to development. Делегация Чили подчеркивает важное значение поощрения экономических, социальных и культурных прав, в частности права на развитие.
Some are means to these ends: capacity-building, development management, grass-roots development, promoting access to technology and finance, and technical cooperation among developing countries. Некоторые же представляют собой средство для достижения этих целей: создание потенциала, управление процессом развития, развитие низовых организаций, содействие доступу к технологии и финансам и техническое сотрудничество между развивающимися странами.
The aim of these initiatives was to present the Government with multisectoral proposals for improving living conditions and promoting human development. Эти инициативы направлены на то, чтобы предложить правительству многосекторальные решения, позволяющие улучшить условия жизни населения и стимулировать развитие людских ресурсов.
Toys promoting violent behavior, stunting their cerebral growth. Игрушки провоцируют агрессивное поведение, которое тормозит развитие мозга.
The regional commissions were leading the way in promoting the right to development within the scope of their respective mandates. Региональные комиссии возглавляют деятельность по поощрению права на развитие в рамках своих соответствующих мандатов.
Such household gardens have significant promise in bringing about sustainable development by improving family and community well-being and promoting environmental upkeep. Такие приусадебные огороды обещают обеспечить устойчивое развитие, так как способствуют повышению благосостояния семей и всей общины, а также уходу за окружающей территории.
Economic development also calls for a strong local and/or regional government capable of promoting investments and employment in their respective areas. Экономическое развитие также требует наличия сильных местных и/или региональных органов управления, способных поощрять инвестиции и занятость в своих соответствующих районах.
The regional economic commissions have contributed significantly to advancing South-South cooperation by promoting regional and subregional cooperation in different fields. Региональные экономические комиссии внесли значительный вклад в развитие сотрудничества Юг-Юг, содействуя региональному и субрегиональному сотрудничеству в различных областях.
UNCED and its follow-up processes have played an important role in promoting global cooperation to facilitate strategies for sustainable development. ЮНСЕД и процесс последующей деятельности в развитие ее решений сыграли важную роль в налаживании в общемировом масштабе сотрудничества в деле содействия разработке и осуществлению стратегий в области устойчивого развития.
The capacity of Governments to respond effectively will be enhanced through technical assistance activities promoting exchange of experience and human resources development. Будут расширены возможности правительств в плане принятия эффективных мер с помощью мероприятий по линии технического содействия, стимулирующих обмен опытом и развитие людских ресурсов.