Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Promoting - Развитие"

Примеры: Promoting - Развитие
The importance of promoting urban culture that embraces new technology was also stressed. Подчеркивалась также необходимость поощрять развитие городской культуры, открытой для внедрения новых технологий.
In addition, many developing countries have been accumulating foreign reserves as self insurance and/or promoting regional lending facilities. Кроме того, многие развивающиеся страны накапливают резервы иностранной валюты в порядке самострахования и/или поощряют развитие региональных механизмов кредитования.
It also shows that China has always been a firm force in preserving world peace and promoting joint development and international cooperation. В ней также показано, что Китай всегда с твердой решимостью выступал за сохранение всеобщего мира и поощрение совместных усилий, нацеленных на развитие и международное сотрудничество.
We believe that the Organization for Democracy and Economic Development-GUAM and OSCE will further develop fruitful cooperation in promoting security, stability and prosperity in wider Europe. Мы надеемся, что Организация за демократию и экономическое развитие - ГУАМ и ОБСЕ будут и впредь развивать плодотворное сотрудничество в целях поощрения безопасности, стабильности и процветания в расширенной Европе.
We seek donor support to boldly take development to rural areas through promoting rural growth centres. Нам необходима поддержка доноров для того, чтобы энергично распространять развитие на сельские районы благодаря созданию центров сельскохозяйственного развития.
Regional cooperation is the best way of promoting the interests of and ensuring understanding among the States and peoples of the Middle East. Развитие регионального сотрудничества - это лучший способ отстаивания интересов государств и народов Ближнего Востока и обеспечения взаимопонимания между ними.
Further, they recognized development and poverty eradication as a means of promoting and preserving democratic development. Далее, они признали, что развитие и ликвидация нищеты являются одним из факторов поощрения и дальнейшего продвижения процесса демократического развития.
The chapter focuses on three programme areas: reorienting education towards sustainable development; increasing public awareness; and promoting training. Основное внимание в этой главе уделяется трем программным областям: переориентация просвещения на устойчивое развитие; расширение информированности населения; содействие профессиональной подготовке.
Initiatives were proposed to generate dialogue on promoting and fostering political will. Были предложены инициативы, направленные на развитие диалога по мобилизации и укреплению политической воли.
The main responsibility for development is borne by every country itself in promoting democracy, good governance and respect of human rights. Главную ответственность за свое развитие каждая страна несет сама, поощряя демократию, благое правление и соблюдение прав человека.
UNCTAD is also implementing measures to develop subregional cooperation on transit transport, including promoting transit traffic framework agreements. ЮНКТАД также осуществляет меры, направленные на развитие субрегионального сотрудничества в области транзитных перевозок, включая поощрение практики разработки рамочных соглашений о транзитных перевозках.
Continuous growth of the company by promoting productiveness, improving quality and developing proficiency. Непрерывный рост предприятия, повышение производительности, улучшение качества и развитие компетентности.
The organization was established for developing and promoting online educational content in the Kazakh language. Целью фонда является развитие и продвижение образовательного и просветительского контента на казахском языке в сети интернет.
These projects benefit the global environment, linking local, national, and global environmental challenges and promoting sustainable livelihoods. Эти проекты способствуют защите окружающей среды, увязывая экологические проблемы местного, национального и глобального уровней и внося вклад в устойчивое развитие.
Furthermore we contribute in the development of HVAC & R industry by improving domestic technology, promoting technology transactions, exchanging information and cultivating international competitiveness. Так же, мы делаем свой вклад в развитие отрасли HVAC & R улучшая отечественные технологии, содействуя операциям с новыми технологиями, обмену информацией и развитию международной конкуренции.
It was formed with the goal of promoting hockey and developing players' skills. Её целью является продвижение хоккея и развитие качеств игроков.
His Government had also introduced a grant programme aimed at promoting income-generating activities and small and medium enterprises run by rural women. Правительство Намибии также ввело программу субсидирования, нацеленную на поощрение приносящей доход деятельности, осуществляемой женщинами в сельских районах, и развитие малых и средних предприятий, возглавляемых ими.
The development of public awareness of the importance of promoting sustainable development will be a key factor. ЗЗ. Главным элементом является развитие общественного сознания в отношении значения содействия устойчивому развитию.
Reconstruction should have a strong focus on promoting the conditions for the return of refugees, consolidating democracy and developing free-market economies. Восстановление должно быть четко ориентировано на создание условий для возвращения беженцев, укрепление демократии и развитие свободной рыночной экономики.
The High Commissioner places importance on promoting the right to development and cultural, economic and social rights. Верховный комиссар придает важное значение поощрению права на развитие, а также культурных, экономических и социальных прав.
It was promoting sustainable tourism in the region as a means of raising revenue and promoting employment. Развитие устойчивого туризма в регионе позволило увеличить денежные поступления и способствовало созданию рабочих мест.
It was suggested that providing quality education, eliminating corruption, discouraging conspicuous consumption and promoting the culture of savings were key in promoting inclusive growth. Было высказано мнение, что обеспечение качественного образования, ликвидация коррупции и противодействие демонстративному потреблению, а также развитие культуры сбережений служат залогом укрепления включающего роста.
Some delegations noted the importance of promoting the role of civil society in promoting the right to development, and in monitoring its implementation. Некоторые делегации отмечали важность повышения роли гражданского общества в поощрении права на развитие и в контроле за его осуществлением.
Effective environmental policies should focus on correcting market failures, removing perverse subsidies, establishing and enforcing adequate environmental regulations, promoting the use of economic instruments, strengthening national institutions and promoting international cooperation. Эффективная экологическая политика должна быть направлена на корректировку недостатков рынка, устранение непродуктивных субсидий, установление надлежащих природоохранных норм и обеспечение их соблюдения, содействие применению экономических инструментов, укрепление национальных институтов и развитие международного сотрудничества.
Thailand fully agreed that Governments should increase their role in promoting industrial development and infrastructure, investing in human capital, promoting small and medium-sized enterprises and facilitating credit. Таиланд полностью согласен с тем, что правительства должны вносить более активный вклад в поощрение развития промышленности и инфраструктуры, инвестирование средств в человеческий капитал, развитие мелких и средних предприятий и системы кредитования.