There continue to exist methodological problems of measurement and quantification that demand ongoing attention and work. |
Сохраняются трудности методологического характера в отношении измерения и оценки, преодолению которых следует по-прежнему уделять большое внимание. |
The economic problems of the least developed countries had been compounded by the ravages of natural disasters. |
Трудности экономического характера, которые испытывают наименее развитые страны, обостряются разрушениями, наносимыми стихийными бедствиями. |
The increasing difficulties experienced by NOSs in newly independent states caused by the growing financial problems their countries now have to face. |
Трудности, которые все чаще испытывают НСУ в новых независимых государствах вследствие обострения финансовых проблем, с которыми эти страны столкнулись в настоящее время. |
The Bahamas did not support the view that the Organization's current financial difficulties were due to problems with the scale. |
Багамские Острова не разделяют мнение о том, что нынешние финансовые трудности Организации объясняются проблемами, связанными со шкалой. |
In the first place, it was very difficult to dispatch commissions of inquiry to the area, due to security problems. |
Прежде всего, трудности связаны с оперативной отправкой на места комиссий по расследованию, что объясняется проблемами безопасности. |
Bulgaria is considering acceding to these Conventions, despite the significant financial problems connected with their implementation. |
Болгария намерена присоединиться к этим конвенциям, несмотря на существенные финансовые трудности, связанные с их осуществлением. |
In an era of multiple emergencies, funding problems impeded efforts to guarantee education to refugee boys and girls. |
В эпоху, когда имеют место многочисленные чрезвычайные ситуации, трудности, связанные с финансированием, препятствуют усилиям, направленным на обеспечение образования мальчиков и девочек из числа беженцев. |
Although the draft articles in their current form were basically satisfactory in that regard, some problems remained. |
Хотя проект статей в его нынешней форме представляется удовлетворительным с этой точки зрения, некоторые трудности сохраняются. |
The general approach taken in the draft articles raised several problems. |
Принятый в проекте статей общий подход порождает многочисленные трудности. |
This has adverse effects also in the sphere of information, which is encountering exceptional financial and, especially, staffing problems. |
Это негативным образом сказывается также на средствах массовой информации, испытывающих огромные финансовые трудности и нехватку персонала. |
Consequently the problems which all ethnic groups are now experiencing have affected the Roma most of all. |
Вследствие этого трудности, которые сейчас переживают все этнические группы, в большей мере коснулись именно цыган. |
Signs of continued problems primarily concern the nature and quality of jobs. |
Сохраняющиеся сегодня трудности связаны главным образом с характером работы и ее качеством. |
Thanks to our joint efforts, the process of disarmament, particularly nuclear disarmament, continues to develop, despite many difficulties and problems. |
Современными усилиями процесс разоружения, прежде всего ядерного, продолжает развиваться, несмотря на многочисленные трудности и проблемы. |
Those problems posed major challenges for the United Nations. |
Эти проблемы создают серьезные трудности для Организации Объединенных Наций. |
Long-standing economic difficulties have aggravated unemployment, poverty and other social problems and have become a major source of political turbulence and conflict in Africa. |
Долговременные экономические трудности усугубили безработицу, нищету и другие социальные проблемы и стали основным источником политических потрясений и конфликтов в Африке. |
Other countries in transition were encountering similar problems, and his Government would like the United Nations to help train specialists in that area. |
Следует отметить, что аналогичные трудности при решении проблем инвалидов испытывают и другие страны с переходной экономикой, поэтому Беларусь хотела бы, чтобы Организация Объединенных Наций оказала им помощь в подготовке специалистов в этой области. |
Did such minorities have transport problems? |
Испытывают ли эти меньшинства трудности в решении транспортных проблем? |
Infrastructure problems and supply-side constraints inhibit their capacity for growth and exports. |
Проблемы в области инфраструктуры и трудности в плане предложения ограничивают их потенциал в плане роста и расширения экспорта. |
Other problems also seem to be on the rise: social adjustment difficulties, substance abuse and homelessness. |
Обостряются также такие проблемы, как трудности, связанные с социальной адаптацией, наркомания и бездомность. |
Social workers provided counselling and support to help families cope with the difficulties causing or aggravating their socio-economic problems. |
Социальные работники оказывали консультативные услуги и поддержку семьям, чтобы помочь им преодолеть те трудности, которые порождают или обостряют их социальные и экономические проблемы. |
Recent declines in food and fuel prices do not imply that pressures and problems have disappeared. |
Недавнее снижение цен на продовольствие и топливо совершенно не означает, что трудности и проблемы исчезли. |
The group will analyse the problems, try to solve them where possible, and make proposals as necessary. |
Эта группа проанализирует существующие трудности и попытается, насколько возможно, преодолеть их на местах, а также внесет, если потребуется, свои предложения. |
As usual, there are always problems when such a complex agreement has to be implemented. |
Обычно всегда возникают трудности, когда необходимо выполнять такое сложное, как упомянутое выше, соглашение. |
We hope that both sides can address their concerns and problems through dialogue. |
Мы надеемся, что обе стороны смогут решить свои трудности и проблемы на основе диалога. |
The financial difficulties are enormous and the Haitian Government is encountering huge problems. |
Финансовые трудности огромны, а перед правительством Гаити стоит множество проблем. |