Cash flow problems and lack of monitoring; |
трудности сбыта и отсутствие контроля; |
This notwithstanding, FACA continues to grapple with logistic and organizational problems and poor civil-military relations. |
Несмотря на это, ЦАВС продолжают испытывать материально-технические и организационные трудности, а также сталкиваются с проблемой плохих отношений между военными и гражданским населением. |
Despite significant efforts by the competent authorities, problems persist in certain places. |
Тем не менее, несмотря на предпринятые компетентными властями значительные усилия, в отдельных случаях трудности остаются и сохраняются. |
Just one successful experiment will help us by auto-suggestion, to overcome all the problems. |
Всего один успешный эксперимент позволит с помощью самовнушения побеждать все трудности жизни. |
Added to those problems are a lack of skills in the relevant aspects of mathematics and in problem-solving strategies. |
Эти трудности усугубляются отсутствием знания соот-ветствующих областей математики и стратегий решения задач. |
She said that the e-recruitment system did have a special facility to help candidates having problems with remote access. |
Она заявила, что система электронного набора персонала обладает особым элементом для оказания помощи кандидатам, испытывающим трудности с дистанционным доступом. |
In contrast, many middle-income and low-income countries have faced problems in generating jobs fast enough to provide decent employment for their growing populations. |
И наоборот, многие страны со средним и низким уровнем дохода испытывают трудности с обеспечением достойной работой своего быстро растущего населения. |
A difficult situation, money problems... |
Трудности, финансовые проблемы... |
(b) Difficulties or problems encountered |
Ь) Возникающие трудности или проблемы |
What were the problems and difficulties? |
Каковы возникшие проблемы и трудности? |
Positive results, problems and hardships |
Положительные результаты, проблемы и трудности |
We've got problems here. |
У нас возникли трудности. |
Learning difficulties, developmental delays, executive function problems, and neurobehavioral effects. |
Трудности обучения, задержка развития, и нейробихевиоральные последствия. |
Although often invisible, there are still marriages at an early age, even though the problems that these married girls face or the problems between mothers and children do considerably reduce their chances of advancement in life. |
Такие случаи остаются вне поля зрения, но они все еще имеют место, хотя проблемы, которые возникают у выходящих замуж в таком возрасте девушек, или трудности в отношениях между матерями и детьми соответственно уменьшают возможности их жизненного успеха. |
Although an excellent portrait artist, Morgan had problems in depicting pets and barnyard animals - he enlisted the aid of either Arthur John Elsley or Allen Sealey (1850-1927) when such problems needed resolving. |
Прекрасный портретист Морган испытывал трудности при изображении животных и потому прибегал к помощи Артура Джона Элсли или Аллена Сили (1850-1927). |
Unanticipated problems beset the expedition as soon as it left the last significant colonial outposts in Maine. |
Нежданные трудности сопровождали отряд, как только он покинул последние форпосты в Мэне. |
The interpretation of the name Arthuret has presented problems. |
Историческая интерпретация названия «росомоны» представляет немалые трудности. |
The production was plagued with problems, partially due to Mustaine's struggle with drug addiction. |
В начале процесса возникли трудности, частично связанные с непрекращающейся борьбой Мастейна с наркотической зависимостью. |
The problems encountered in tackling child trafficking are chiefly economic and social in nature. |
Трудности, с которыми приходится сталкиваться в ходе борьбы с торговлей детьми, носят в основном экономический и социальный характер. |
And I don't care what her problems are. |
Меня не волнуют её трудности, она не первая, кому трудно играть. |
This task has posed problems that are slowly being overcome, given existing cultural resistances. |
На этом пути возникли трудности, которые преодолеваются не так быстро, как хотелось бы, из-за сохраняющихся культурных стереотипов. |
Rural women are faced with enormous problems related to their living conditions or to their status as women. |
Женщины, проживающие в сельских районах, вынуждены преодолевать огромные трудности: некоторые из них связаны с материальными вопросами, другие - собственно с положением женщин. |
From what your father told me, you had some problems in Lyon. |
И из того, что твой отец рассказал мне, я поняла, что и в "Бейт Иакове" в Лионе были трудности. |
Foreign-exchange problems in payment transactions with landlocked neighbouring countries; |
при расчетах с соседними странами, не имеющими выхода к морю, существуют трудности, связанные с обменными курсами. |
With the help of the Student Counseling and Guidance Service students can more easily adapt to student life and surpass any problems or difficulties. |
С помощью этого Центра студенты вполне могут более легко адаптироваться к студенческой жизни и превзойти любые проблемы или трудности. |