| Honey, you went and told your mother that I'm having financial problems. | Дорогая, ты взяла и сказала своей матери что у меня финансовые трудности. |
| On 2-lane roads there are, or will become some congestion problems. | На дорогах с двумя полосами движения уже есть или появятся некоторые трудности из-за заторов. |
| Capacity problems and traffic in the years 2003 and 2015 are shown in the maps. | Трудности с пропускной способностью и объемы движения в 2003 и 2015 годах показаны на картах. |
| The international marine bunkers concept may cause problems for some countries, especially regarding the national accounts definitions versus the energy balance approach. | Использование понятия международных морских бункеров может вызывать трудности у некоторых стран, особенно ввиду различий в определениях, применяемых в системе национальных счетов и в энергетическом балансе. |
| It is not my intention to open a Pandora's box, which would create more problems. | Я не собираюсь открывать ящик Пандоры и создавать нам еще большие трудности. |
| These problems stem from the fact that many States parties to the Convention have yet to adopt administrative procedures to implement it. | Эти трудности, возможно, объясняются тем, что многие государства, участвующие в этой конвенции, еще не приняли административные процедуры ее осуществления. |
| And they made extra problems for us. Bureaucratic problems. | И они создавали нам дополнительные трудности. |
| Quality of evaluations generally good, but some problems with timely completion. | В целом качество оценок является неплохим, однако имеются определенные трудности в плане их своевременного завершения. |
| MG causes muscle fatigue including respiratory problems and difficulty swallowing. | Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием. |
| There have been notable successes and some problems. | В этом деле достигнут ощутимый прогресс и есть определенные трудности. |
| It is, however, experiencing logistical problems, including communications and transportation difficulties. | Она сталкивается, однако, с проблемами материально-технического характера, включая трудности в вопросах обеспечения связи и транспорта. |
| It also identifies the problems and difficulties confronting it. | В докладе также нашли отражение встающие перед Организацией проблемы и трудности. |
| It also identified the problems and difficulties confronting the Agency. | В нем также определены проблемы и трудности, с которыми сталкивается Агентство. |
| They emphasize the difficulties faced in identifying beneficial ownership and dealing with problems of shared assets. | Они подчеркивают те трудности, которые возникают при выявлении доверительной собственности и решении проблем с активами, находящимися с совместном владении. |
| These difficulties can also create problems when State courts exercise their role of supervising arbitrations. | Эти трудности могут также порождать проблемы тогда, когда государственные суды осуществляют свою надзорную роль по отношению к арбитражу. |
| Programmes face serious political challenges in addressing the problems of minorities. | Осуществлению программных мероприятий, направленных на решение проблем меньшинств, мешают серьезные политические трудности. |
| The workshops explore problems and difficulties encountered during operations and design proposals to remedy them. | На семинарах изучаются проблемы и трудности, возникающие при выполнении соответствующих операций, и разрабатываются предложения по их устранению. |
| It discussed African migration challenges, problems and possible solutions. | Ее участники обсудили трудности и проблемы, испытываемые африканскими странами в сфере миграции, и способы их преодоления. |
| Socio-economic problems continue to be cited among the underlying factors prompting Kosovo Serbs to sell houses and land. | К числу основных причин, вынуждающих косовских сербов продавать свои дома и земельные участки, по-прежнему относят трудности социально-экономического порядка. |
| Progress had been made toward solving some of those problems, in spite of political and technical challenges. | Несмотря на все политические и технические трудности, удалось добиться определенных успехов в решении некоторых из перечисленных проблем. |
| 2.1. Tow bar manufacturers noted problems in obtaining the clear, unmistakable drawings with correct fixing points from the vehicle manufacturer. | 2.1 Изготовители сцепной тяги отметили трудности, связанные с получением от изготовителей транспортных средств четких и недвусмысленных чертежей с указанием правильных точек крепления. |
| Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. | Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие - возможностями для роста. |
| There are many difficulties and problems, which are mainly the following. | Возникают многочисленные трудности и проблемы, которые в основном сводятся к следующему. |
| Despite the many challenges they faced, Crimean Tatars continued to engage with the international community to resolve their problems. | Несмотря на многочисленные трудности, с которыми сталкиваются крымские татары, они продолжают сотрудничать с международным сообществом в решении этих проблем. |
| The interconnection of these problems causes additional difficulties. | Взаимосвязь этих проблем вызывает дополнительные трудности. |