Примеры в контексте "Possible - Могли"

Примеры: Possible - Могли
Possible measures that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level Меры, которые могли бы быть приняты международным сообществом
Possible solutions could include: Sessions lasting a full week; Annual sessions; More intense preparations by the Working Party bureau, which could meet in years between sessions; Sessions which focus on a few selected issues Возможными решениями могли бы быть: - проведение более интенсивной подготовительной работы бюро Рабочей группы, которое могло бы проводить свои совещания в период между сессиями; - отказ от утверждения доклада на сессии.
b) Support women in senior positions to act as role models and mentors for other women and compile national rosters of possible women leaders; Ь) для оказания поддержки женщинам, находящимся на руководящих постах, с тем чтобы они могли служить примером для подражания и авторитетной инстанцией для других женщин, а также составления национальных списков женщин, которые могут выполнять руководящую роль;
Why then, should we take a short-sighted approach to developing young men and women to their highest potential through educational programmes that protect, nurture and develop them to their highest potential so they can contribute to society to the greatest degree possible? Тогда почему мы должны ориентироваться на недальновидный подход к вопросу о развитии молодых мужчин и женщин посредством осуществления образовательных программ, позволяющих максимально обеспечить их защиту, воспитание и развитие, с тем чтобы они могли внести как можно больший вклад в развитие общества?
In view of the suffering that must be eased - since it has not been possible to prevent it in the first place - it is more necessary than ever that we pool our efforts so that, when the time comes, we can support rehabilitation efforts. С учетом страданий, которые должны быть облегчены - поскольку, во-первых, их невозможно предотвратить - как никогда необходимо, чтобы мы объединили наши усилия, с тем чтобы, когда наступит время, мы могли поддержать усилия по восстановлению.
The resulting measures should ensure that all countries are put in a position to reap the benefits of new shipping opportunities, while at the same time enabling their service suppliers to undertake the necessary restructuring as smoothly as possible. Принимаемые в ходе этого процесса меры должны обеспечивать, чтобы все страны могли воспользоваться новыми возможностями в области морских перевозок, и в то же время они должны предоставить поставщикам услуг в области морских перевозок возможность провести необходимую структурную перестройку с минимальными потрясениями.
There were a number of measures that could be taken to reduce such releases. Possible measures were, for example, collection of dust and treatment as controlled waste, implementation of totally closed processes, and the installation of abatement technology. Существует целый ряд мер, которые могли бы быть приняты для сокращения подобных выбросов, например, пылеулавливание и обработка в качестве контролируемого вида отходов, внедрение герметичных технологических процессов, а также природоохранных технологий.
Possible ways forward for the forest-based industries include partnerships with forest owners or energy companies, product innovation and improved material efficiency, improving integration or sourcing raw material from new sources, or combinations of approaches. В частности, предприятия лесного сектора могли бы наладить партнерство с лесовладельцами или энергетическими компаниями, принять меры в целях разработки инновационной продукции и повышения эффективности использования сырьевых материалов, усилить интеграцию или осуществлять закупки сырья в новых источниках или же использовать сразу несколько из этих подходов.
Possible next steps under the Nairobi work programme The recommended activities could be undertaken by Parties, relevant organizations and other stakeholders engaged under the Nairobi work programme to address the needs and gaps identified during the workshop. Стороны, соответствующие организации и другие заинтересованные круги, участвующие в Найробийской программе работы, могли бы провести рекомендованные мероприятия в целях удовлетворения потребностей и восполнения пробелов, выявленных в ходе рабочего совещания.
Search for possible partners again. которые могли бы заинтересоваться этим.