Примеры в контексте "Possible - Могли"

Примеры: Possible - Могли
Accordingly, the Meeting's conclusions could be translated into possible negotiating objectives within the framework of WTO and ICAO. С учетом этого выводы Совещания могли бы быть облечены в форму возможных целей для переговоров в рамках ВТО и ИКАО.
The organization proposed a number of possible measures to be taken by the human rights treaty bodies to discourage such a practice. Организация предложила ряд возможных мер, которые договорные органы по правам человека могли бы принять для противодействия такой практике.
These describe the procedures for ensuring that normal schools provide disabled children and adolescents with the best possible facilities. В этих постановлениях изложены условия, которые следует соблюдать, с тем чтобы обычные учебные заведения могли обеспечивать оптимальный прием детей и подростков, страдающих инвалидностью.
The following section identifies some of the possible effects that might flow from the acts of racial discrimination identified above. В разделе ниже рассматриваются некоторые возможные последствия, к которым могли бы приводить указанные выше акты расовой дискриминации.
Systematic exchange of information and joint action by special rapporteurs, where possible, could be useful in this regard. В этом отношении могли бы быть полезными систематический обмен информацией и, когда это возможно, совместные действия специальных докладчиков.
This calls for a thorough exploration of possible procedures and mechanisms that would strengthen interaction between them. Все это делает необходимым тщательное изучение возможных процедур и механизмов, которые могли бы укрепить их взаимодействие.
We could at least change the terms of the debate a little, offering new beginnings for possible solutions. Мы могли бы по меньшей мере несколько изменить условия обсуждения, предложив новые решения существующих проблем.
It was emphasized that possible amendments could include changes in the current scheduling procedures. Подчеркивалось, что возможные поправки могли бы касаться применяемых в настоящее время процедур определения списочного статуса веществ.
It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. Ряд делегаций предположили, что неофициальные консультации могли бы явиться одним из возможных форумов для дальнейшего рассмотрения таких исключающих положений.
Whenever possible, an on-line computer link should be established with headquarters, so that field offices can access information from other peacekeeping missions directly. По возможности, следует установить линию компьютерной связи со штаб-квартирами, с тем чтобы отделения на местах могли иметь прямой доступ к информации других миссий по поддержанию мира.
We could expand thereon but beyond highlighting its difficulties, we leave this aspect to possible future discussion. Мы могли бы развить его, но, отметив его трудности, мы оставим этот аспект для возможной будущей дискуссии.
Transparency in armaments allows for various possible approaches, that could at this juncture be usefully explored by a special coordinator. Проблема транспарентности в вооружениях позволяет использовать различные возможные подходы, которые на данном этапе могли бы быть конструктивно изучены специальным координатором.
Other possible interviewees could be relevant, for example, national health, medical, veterinary or phytosanitory officials. Другими возможными опрашиваемыми могли бы быть, например, национальные здравоохраненческие, медицинские, ветеринарные или фитосанитарные сотрудники.
The document suggests possible follow-up actions to be considered by the Conference of the Parties. В документе предлагаются возможные последующие меры, которые могли бы быть рассмотрены Конференцией сторон.
The preparatory mechanism might remain unchanged with possible merger of the Механизмы подготовки конференций могли бы оставаться в неизменном виде с возможным объединением КЭП и РГСДЛ.
Respect for those norms and possible controversial differences in that regard could therefore be evaluated on a more thorough and objective basis. Вопросы, касающиеся соблюдения этих правовых норм и возможных вызывающих спор разногласий, могли бы быть рассмотрены на более углубленной и объективной основе.
I believe that would be the best possible tribute we could pay to President Arafat. Я верю, что это было бы наилучшей данью уважения, которую мы могли бы воздать президенту Арафату.
The greatest possible flexibility must be applied to that process to avoid differences that would slow down the elaboration of that instrument. В этот процесс необходимо привнести максимум гибкости во избежание разногласий, которые могли бы сильно затянуть выработку данного документа.
Delegates are invited to take note of COFO's recommendations and discuss possible regional support from the Timber Committee and its secretariat. Делегатам предлагается принять к сведению рекомендации КОФО и обсудить вопрос о поддержке, которую могли бы оказать на региональном уровне Комитет по лесоматериалам и его секретариат.
In this context, the AWG-KP noted that Parties have highlighted several potential consequences and possible actions that could be considered further. В этой связи СРГ-КП отметила, что Стороны особо выделили несколько потенциальных последствий и возможных мер, которые могли бы быть рассмотрены дополнительно.
The interim results and approaches can nonetheless provide a basis for national discussions with other ministries on water and sanitation and possible improvement measures. Тем не менее промежуточные результаты и подходы могли бы обеспечить основу для проведения с другими министерствами национальных дискуссий по проблемам воды и санитарии и возможным мерам по улучшению существующего положения.
Parties will identify aspects they see as relevant, but some possible examples could be: Сторонам предстоит определить аспекты, которые они считают уместными для рассмотрения, при этом некоторыми возможными примерами могли бы быть:
Nevertheless, the secretariat has identified three possible components or options that could be incorporated into a financial mechanism to meet the varied needs. Тем не менее, секретариат определил три возможных компонента или варианта, которые могли бы быть включены в механизм финансирования с целью учета различных потребностей.
He invited it to transmit the additional replies as soon as possible so that account could be taken of them in the concluding observations. Он предлагает ей представить дополнительные ответы в кратчайшие сроки, с тем чтобы они могли быть учтены в заключительных замечаниях.
Of course, those discussions were not exhaustive and did not cover all possible issues that could have been raised. Безусловно, эти обсуждения не были исчерпывающими и не охватывали все возможные вопросы, которые могли бы быть затронуты.