Примеры в контексте "Possible - Могли"

Примеры: Possible - Могли
Can you gather all the servants in the ballroom as quickly as possible. Не могли бы вы собрать всех слуг в бальной зале - как можно скорее.
And if we could talk about a way to approach a possible reconciliation. И если бы мы могли говорить о способе возможного примерения...
Science has allowed us a far greater understanding of our physical world than we ever thought possible. Наука позволила нам гораздо лучше понимать физический мир, чем мы могли себе представить.
During the discussion, various topics were suggested as possible themes for future studies. В ходе обсуждения были предложены различные темы, которые могли бы стать потенциальным объектом будущих исследований.
The widest possible circulation of vacancy announcements is essential to ensure that all staff can apply for vacancies. Самое широкое распространение объявлений об открывающихся вакансиях является необходимым для обеспечения того, чтобы все сотрудники могли подать заявления для заполнения вакансий.
Under the best possible circumstances, the first baseline inspections could begin shortly after 1 December 1993. При оптимальных обстоятельствах первые исходные инспекции могли бы начаться вскоре после 1 декабря 1993 года.
As mentioned in paragraph 23, the various regional forums could address the possible regional security concerns relating to participation in the Register. Как указано в пункте 23, на различных региональных форумах могли бы рассматриваться возможные региональные проблемы в области безопасности, связанные с участием в Регистре.
Another possible source of temporary liquidity could consist of contributions from the government hosting the Permanent Secretariat. Еще одним возможным источником ресурсов для временного решения проблемы ликвидности могли бы стать взносы правительства страны пребывания Постоянного секретариата.
Such regional conferences could help define possible terms of reference for an international conference on migration and development. Такие региональные совещания могли бы способствовать определению круга вопросов для обсуждения на международной конференции по миграции и развитию.
Searches are being carried out in other African countries to find possible investment projects that can benefit from international promotion and support. В других африканских странах ведутся поиски возможных инвестиционных проектов, которые могли бы осуществляться при международном содействии и поддержке.
They could reply themselves or, if possible, comment on the replies of their Governments. Они могли бы ответить и сами или, при возможности, прокомментировать ответы своих правительств.
Parties may draw upon the illustrative lists of possible key assumptions and outputs attached as an appendix. Стороны могли бы взять за основу примерные перечни возможных основных допущений и результатов, которые содержатся добавлении.
It also noted the possible usefulness of designating national focal points with which the bodies of the Convention could interact. Он также отметил возможную целесообразность назначения национальных координационных центров, с которыми могли бы сотрудничать органы, созданные в соответствии с Конвенцией.
Some pointers were also made to possible elements that may be considered for a possible overall package. Был также высказан ряд предложений в отношении возможных элементов, которые могли бы быть включены в потенциальный общий пакет.
The guidelines discuss key elements for possible inclusion in any such domestic legislation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. В руководящих принципах рассматриваются ключевые элементы, которые можно было бы включить в любое такое национальное законодательство, и предлагаются конкретные текстовые формулировки, которые могли бы принять разработчики законодательства.
Relevant operations should be undertaken as close as possible to the primary producers and allow the private sector, financiers in particular, to participate as early as possible. Соответствующие операции должны осуществляться как можно ближе к месту расположения производителей сырья и обеспечивать, чтобы частный сектор, особенно финансисты, могли принимать участие в таком процессе, начиная с самых ранних стадий.
In this regard, I would also like to inquire about your possible plans for organizing such consultations, and to take this opportunity to urge delegations to use the time remaining before the First Committee meets to discuss possible proposals for overcoming our crisis. В этой связи я хотел бы также поинтересоваться Вашими возможными планами относительно организации таких консультаций и воспользоваться этим случаем, чтобы призвать делегации использовать то время, которое осталось для работы Первого комитета, с тем чтобы мы могли обсудить возможные предложения по выходу из кризисных ситуаций.
The policy is to enable elderly people to remain in their own homes for as long as possible and to deliver the necessary care wherever possible on a domiciliary basis. Цель состоит в том, чтобы престарелые могли как можно дольше оставаться у себя дома и по возможности получали необходимый уход в домашних условиях.
The question of their possible merger must be settled as quickly as possible to enable them to give priority attention to their important work. Необходимо как можно быстрее решить вопрос об их возможном объединении, с тем чтобы они могли сосредоточить свое внимание на важных задачах, относящихся к их компетенции.
The secretariat was equally requested, if possible, to obtain and circulate the text of the international standard EN 14744:2005 in all three UNECE working languages in order to let the delegates better view the implications of possible adaptation of CEVNI for their industry. Секретариат также просили по возможности получить и распространить текст международного стандарта EN 14744:2005 на всех трех языках ЕЭК ООН, с тем чтобы делегаты могли детальнее проанализировать последствия возможного согласования ЕПСВВП для своей промышленности.
All lists with possible names - no matter if the ID information is sufficient or not - are distributed by the FIU to the financial sector through the Bankers' Association in order to enable the banks to send STRs on possible identical subjects. Все списки с именами возможных злоумышленников - независимо от того, достаточна ли информация, удостоверяющая личность, - распространяются ПФР в финансовом секторе через Ассоциацию банкиров, с тем чтобы банки могли направлять СПО по возможным идентичным субъектам.
Moreover, when foreign children began school, everything possible was done to help them follow, with as little trouble as possible, standard classes in Japanese attended by Japanese children. Кроме того, когда эти иностранные дети поступают в школу, все делается для обеспечения того, чтобы они могли без излишних трудностей получать образование на японском языке, которое обычно дается японских детям.
It could include redirecting possible savings from defense budgets to development. Они могли бы включать переориентацию средств, которые могут быть сэкономлены в военных бюджетах, на нужды развития.
It needed to be as clear and informative as possible to readers not directly familiar with the Committee's work. Он должен быть по возможности четким и информативным, с тем чтобы читатели могли напрямую познакомиться с работой Комитета.
Although it may be argued that, while ignoring possible synergies, such an individualized ad hoc approach has given strength to each separate instrument, gaps and overlaps may have been created to the possible detriment of the overall effectiveness of the legislation. Хотя можно утверждать, что, несмотря на игнорирование потенциального синергизма, такой индивидуализированный подход на разовой основе укрепляет каждый отдельный инструмент, тем не менее в процессе работы вполне могли образоваться пробелы и накладки, которые могут подрывать общую эффективность законодательства в этой области.